Re: [童話迷宮]天使のお仕事
※ 引述《Vsaku (*童話迷宮*)》之銘言:
: : (うんもにまにも うんもにまにも)
: 這段,光看字面根本不會知道是什麼意思,
: 而且我也是看2ch才知道是這樣念XD
: *「うんもにまにも」
: 初出…「枕の草子」
: 数を数える時の古い言いまわし。
: 現在の「どれにしようかな?神様の言うとおり」に通じる。
: 真的假的啊...古語耶,目前蠻多人對這段有很多爭議,
: 看有沒有人投稿去廣播問清楚,希望得到解答>_<
有人投稿了,可是回答是....
"其實我(們?)就是想聽聽看大家聽起來是怎樣"
....然後ゆかりん沒有回答 XD
==
讀者是問說他聽起來像是"ううん まりも"
ゆかり: "まりもって……心外だ"
XDDDDDDDDDDDDDD
後面他們開始聊起來,不過個人日文能力聽不懂 orz
--
"それで,そのみさきを置いていった人は,かえってくるって約束してくれたの?"
"ずっと,私の側にいてくれるって...約束,してくれたよ..."
"だったら,信じるしかないわね"
"...でも" "みさきが選んだ人なんでしょ?"
"...うん"
"だったら,信じなさい"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.23.43
討論串 (同標題文章)
TAMURAYUKARI 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章