Fw: [實況] 東森電影台刀劍神域SAO(中文配音,歌詞)
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1He2U4ek ]
作者: waiter337 (soup) 看板: C_Chat
標題: Re: [實況] 東森電影台刀劍神域SAO(中文配音18~22話)
時間: Sat May 25 10:52:50 2013
早班車開撥
今天會一路到結局嗎?
一開電視就激戰中 >0<
※ 引述《tom11725 (奧特斯)》之銘言:
: 播放時段為每周六日
: 首播:早上10點30分至12點30分
最後一次只撥3集,撥到12點完結篇
: 重播:晚上7點整至9點整
[ed2] Over fly
http://www.youtube.com/watch?v=xdyGnUNI1po
參考用現場live
(要超清脆版請找其他首)
#要注意水管裡面有嚇人的假歌
"不喜歡"數超高的不要點
(歌詞是卡通短版)
高高的 高高的 將手伸向遠方
一定要 再次的 許下這個心願
無窮無盡的思念 日夜淹沒心靈
迷惘的思緒又一次 變的捉摸不定
"一切是否都為時已晚"
連自己也無法回答的疑問
未來將由自己決定
無論選擇結束 還是要選擇前進
高高的 高高的 將手伸向遠方
向著那道溫暖的光芒 展翅高飛吧
擁抱著心中燃起的熱情
一定要 再次的 許下這個心願
[op2]
深藏的感情 已開始放聲哭泣
緊握住堅定的誓言吧
希冀(ㄐ一ˋ)追求奇蹟 希冀=希望
徬徨於永無止盡的黑暗
若是躊(ㄔㄡˊ)躇(ㄔㄨˊ)不前 將無法擁抱未來
今晚再次受月色之邀
雖無法溢於言表
只能再內心 不斷的吶喊
深藏的感情 已開始放聲哭泣
緊握住堅定的誓言吧
若是能再使自己更堅強
就算是眼前的這片蔚藍天空
也能超越他而飛翔
項著遙遠的未來 伸出你的雙手吧
[op1]
早已承認 過往的膽小怯懦
當時因不瞭解而感到害怕
如今自己的背後
投射出真實的我
這描繪了許多藍天的地方
仍不斷擾亂我虛幻的心
在夢中高高飛起的身軀
無論有多少不安纏繞
都能逐一拂去
原本沉睡的微小思念
不斷地擴散蔓延
察覺到的弱小的我 只要有你在
就算是黑暗世界 我也能更堅強
在無盡的夢裡 我的心就是永恆
I wanna always stay with you
I`ll give you everything I have
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.252.107.61
推
05/25 10:57, , 1F
05/25 10:57, 1F
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 11:04)
→
05/25 10:58, , 2F
05/25 10:58, 2F
推
05/25 11:00, , 3F
05/25 11:00, 3F
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 11:12)
推
05/25 11:04, , 4F
05/25 11:04, 4F
→
05/25 11:05, , 5F
05/25 11:05, 5F
推
05/25 11:08, , 6F
05/25 11:08, 6F
→
05/25 11:08, , 7F
05/25 11:08, 7F
推
05/25 11:08, , 8F
05/25 11:08, 8F
推
05/25 11:09, , 9F
05/25 11:09, 9F
→
05/25 11:09, , 10F
05/25 11:09, 10F
→
05/25 11:09, , 11F
05/25 11:09, 11F
→
05/25 11:10, , 12F
05/25 11:10, 12F
→
05/25 11:10, , 13F
05/25 11:10, 13F
→
05/25 11:11, , 14F
05/25 11:11, 14F
推
05/25 11:11, , 15F
05/25 11:11, 15F
推
05/25 11:11, , 16F
05/25 11:11, 16F
推
05/25 11:11, , 17F
05/25 11:11, 17F
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 11:12)
推
05/25 11:14, , 18F
05/25 11:14, 18F
推
05/25 11:16, , 19F
05/25 11:16, 19F
推
05/25 11:16, , 20F
05/25 11:16, 20F
推
05/25 11:17, , 21F
05/25 11:17, 21F
推
05/25 11:19, , 22F
05/25 11:19, 22F
推
05/25 11:19, , 23F
05/25 11:19, 23F
也 剪 太 大 了
原本親親我我噯曖昧昧的中二鏡頭都....
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 11:20)
→
05/25 11:20, , 24F
05/25 11:20, 24F
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 11:21)
推
05/25 11:22, , 25F
05/25 11:22, 25F
推
05/25 11:23, , 26F
05/25 11:23, 26F
推
05/25 11:24, , 27F
05/25 11:24, 27F
→
05/25 11:24, , 28F
05/25 11:24, 28F
推
05/25 11:25, , 29F
05/25 11:25, 29F
推
05/25 11:25, , 30F
05/25 11:25, 30F
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 11:30)
推
05/25 11:30, , 31F
05/25 11:30, 31F
→
05/25 11:30, , 32F
05/25 11:30, 32F
推
05/25 11:31, , 33F
05/25 11:31, 33F
推
05/25 11:34, , 34F
05/25 11:34, 34F
推
05/25 11:34, , 35F
05/25 11:34, 35F
推
05/25 11:34, , 36F
05/25 11:34, 36F
→
05/25 11:35, , 37F
05/25 11:35, 37F
推
05/25 11:35, , 38F
05/25 11:35, 38F
→
05/25 11:35, , 39F
05/25 11:35, 39F
推
05/25 11:35, , 40F
05/25 11:35, 40F
→
05/25 11:35, , 41F
05/25 11:35, 41F
推
05/25 11:35, , 42F
05/25 11:35, 42F
→
05/25 11:36, , 43F
05/25 11:36, 43F
推
05/25 11:36, , 44F
05/25 11:36, 44F
推
05/25 11:37, , 45F
05/25 11:37, 45F
推
05/25 11:37, , 46F
05/25 11:37, 46F
推
05/25 11:37, , 47F
05/25 11:37, 47F
推
05/25 11:39, , 48F
05/25 11:39, 48F
這個 "鏘" 一聲也用的太好了
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 11:41)
推
05/25 11:40, , 49F
05/25 11:40, 49F
推
05/25 11:43, , 50F
05/25 11:43, 50F
→
05/25 11:44, , 51F
05/25 11:44, 51F
推
05/25 11:45, , 52F
05/25 11:45, 52F
右邊這一位咖啡色西裝大叔到底是誰
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 11:45)
推
05/25 11:46, , 53F
05/25 11:46, 53F
推
05/25 11:47, , 54F
05/25 11:47, 54F
去1F地監結果被無敵boss困在安全區域那位嗎?
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 11:48)
推
05/25 11:47, , 55F
05/25 11:47, 55F
推
05/25 11:47, , 56F
05/25 11:47, 56F
推
05/25 11:49, , 57F
05/25 11:49, 57F
→
05/25 11:49, , 58F
05/25 11:49, 58F
A
B
C
D
E
F
G
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 11:50)
→
05/25 11:50, , 59F
05/25 11:50, 59F
→
05/25 11:51, , 60F
05/25 11:51, 60F
推
05/25 11:51, , 61F
05/25 11:51, 61F
推
05/25 11:54, , 62F
05/25 11:54, 62F
推
05/25 11:54, , 63F
05/25 11:54, 63F
幹
我想起來了
100F
"根本沒boss阿"
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 11:55)
→
05/25 11:54, , 64F
05/25 11:54, 64F
推
05/25 11:55, , 65F
05/25 11:55, 65F
→
05/25 11:55, , 66F
05/25 11:55, 66F
推
05/25 11:56, , 67F
05/25 11:56, 67F
推
05/25 11:56, , 68F
05/25 11:56, 68F
→
05/25 11:56, , 69F
05/25 11:56, 69F
推
05/25 11:57, , 70F
05/25 11:57, 70F
推
05/25 11:57, , 71F
05/25 11:57, 71F
等等補op1的中譯
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 11:58)
推
05/25 11:58, , 72F
05/25 11:58, 72F
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 12:04)
推
05/25 11:58, , 73F
05/25 11:58, 73F
推
05/25 11:59, , 74F
05/25 11:59, 74F
推
05/25 12:00, , 75F
05/25 12:00, 75F
推
05/25 12:00, , 76F
05/25 12:00, 76F
推
05/25 12:01, , 77F
05/25 12:01, 77F
※ 編輯: waiter337 來自: 111.252.107.61 (05/25 12:10)
推
05/25 12:11, , 78F
05/25 12:11, 78F
推
05/25 12:18, , 79F
05/25 12:18, 79F
→
05/25 12:18, , 80F
05/25 12:18, 80F
推
05/25 12:25, , 81F
05/25 12:25, 81F
→
05/25 12:26, , 82F
05/25 12:26, 82F
推
05/25 12:31, , 83F
05/25 12:31, 83F
→
05/25 13:45, , 84F
05/25 13:45, 84F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Aozakitouko (219.85.134.139), 時間: 05/25/2013 21:58:05
TWvoice 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
11
19
17
22