[求聞] 博麗神主之怒 (誤?!
看板Touhou (東方同人遊戲)作者ratadune (QED☆オワダ\(^o^)/)時間17年前 (2008/12/10 20:29)推噓31(31推 0噓 49→)留言80則, 19人參與討論串1/9 (看更多)
http://kourindou.exblog.jp/9178184/
今天的神主blog更新 & 幾項聲明
日文ok的建議去自己看 才不用被在下唬得亂七八糟(誤
以下內容為節錄
http://kourindou.exblog.jp/9178184/
で、実は今年の冬コミですが、今回は申し込んでいません。一回お休みです。
今年沒有參加冬comiket,休息一回。
この年になってくると一年に新作一作ペースがベストかなーと。そしてゆくゆくはバ
ーのマスターに……
でも聞いてくださいよ。これで年末気楽に休めるー(ゲームが出来る)と喜んでい
たら、例大祭が三月頭ですって。
前倒しで来年の新作の準備をしないといけません。ある意味丁度良いというか、なん
という
明年可能會有新作
さて、色々連絡事項です。
幾項事項的說明
立体物のイベントの当日版権
二つ目、企業グッズに関して。
企業化的goods相關 (請見blog)
三つ目、二次創作の商品化について。
關於二次創作的商業化 (請見blog)
再來是大家注目的重點
P.S.あと、編集さんからとあるサークルの同人のアニメに関して、個人的にどうな
のかとの連絡を受けました。
東方ではゲームではあえてキャラに声を当てていないので、著名な声優さんを使われ
ると公式と勘違いされるのではないかと心配とのこと。
確かに、基本的に同人であれば何を作っても問題無いですが、余り騒ぎが大きくなっ
てしまう事はうちとしてもサークルさんとしても良くないことかと思います。
特に、アニメだとメイン層がゲームを遊んでいない層になってしまうと思いますので
、公式と勘違いする可能性が高くなることが懸念されます。
簡譯:
從編輯得到了某個社團的同人動畫的消息
東方遊戲並沒有角色聲配,用了知名的聲優可能會有把二次設定誤認為官方設定的問題,
令人(ZUN氏)擔心
確實,同人要做什麼並沒有問題,但是產生不必要的大騷動對我(ZUN氏)或同人社團
並不是一件好事。 尤其是對於"只看動畫的觀眾"和"有接觸遊戲的玩家"有差別,
其作品和官方設定差異性很大的可能性很高,很令人(ZUN氏)牽掛。
======================================================================
以下肺癌一堆,怕觴眼誤看
=========================================================
翻譯完在下的個人感想都不知道飛到哪去了....
反正就是一句"玩太大,鬧太大"。
先撇開有錢沒錢的問題,一個同人作品有需要用到"知名聲優"來配音?
擔心實在是很合理的
聲優可能會吸引觀眾,但是作品本身的素質是個未知數
只看動畫沒碰過遊戲的人不在少數
若作品品質不佳 或是 與官方設定差異性太離譜 , 砸了東方招牌,那還得了?
個人覺得神主創作,是在興趣,不可能是在賺錢的(本身有正職)
(不然大可用東方知名度與版權營利)
同理,同人作品用"知名聲優"有點太誇張了,而且還以此當作宣傳,
這豈不是商業手法?作品本身水準足夠商業化嗎?
另外ZUN氏一向反對商業化,這是對大家好,也是對大家方便(版權)
可是這個作品卻很顯然的把商業化帶進來了。
商業化基本上都是財團欺負小蝦米(不管是作者或是顧客)
在下對此社團畫風沒興趣是一回事,但是影響到東方圈就是另一回事了。
ZUN:You are not prepared ! (指企業化)
(有誰知道妖老王說了什麼新台詞?(死))
-----------
(翻譯有誤歡迎指正)
おい~おい~!
題外話
怎麼沒人注意神主的可愛一面呢?
標題"我還活著呦~"
自己好像忘記有這樣一個日記(blog)了呢 ,做了不少事呢。像是火鍋之類啦 :)
--
▂▃▂ ・妹様大好き BY RaTaDune
ξ ▲\ ﹏﹏﹏﹏▲ /▲ ・妹様なら何でも許せる
│ ▲\▋● ●◣▲/▲ ・妹様の為なら死ねる
│ ▲\ ▄▄▄◢/▲ ・妹様の為にも死ねない
│ \〒/ ◥◣ ・何かもう妹様な
Ψ ▲ ▲ 悪魔の妹 Flandre Scarlet BY gbwind 大
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.0.85
推
12/10 20:32, , 1F
12/10 20:32, 1F
→
12/10 20:33, , 2F
12/10 20:33, 2F
沒有錯,不過神主也提醒不要"過度"了
→
12/10 20:34, , 3F
12/10 20:34, 3F
這就不一樣了,會看這些的人多半都玩過原作,知道是二設
反觀只接觸動畫卻不了解東方的人,可能就很多了
推
12/10 20:35, , 4F
12/10 20:35, 4F
→
12/10 20:36, , 5F
12/10 20:36, 5F
推
12/10 20:41, , 6F
12/10 20:41, 6F
→
12/10 20:41, , 7F
12/10 20:41, 7F
推
12/10 20:41, , 8F
12/10 20:41, 8F
→
12/10 20:42, , 9F
12/10 20:42, 9F
→
12/10 20:42, , 10F
12/10 20:42, 10F
已修正翻譯
推
12/10 20:43, , 11F
12/10 20:43, 11F
→
12/10 20:44, , 12F
12/10 20:44, 12F
→
12/10 20:44, , 13F
12/10 20:44, 13F
至少也碰過緋想天吧? 知道天子是誰吧?
總不會把天子當作外星人吧? (有範圍的認知規範)
※ 編輯: ratadune 來自: 123.195.0.85 (12/10 20:47)
→
12/10 20:46, , 14F
12/10 20:46, 14F
→
12/10 20:47, , 15F
12/10 20:47, 15F
→
12/10 20:48, , 16F
12/10 20:48, 16F
→
12/10 20:48, , 17F
12/10 20:48, 17F
→
12/10 20:48, , 18F
12/10 20:48, 18F
推
12/10 20:49, , 19F
12/10 20:49, 19F
→
12/10 20:49, , 20F
12/10 20:49, 20F
→
12/10 20:50, , 21F
12/10 20:50, 21F
推
12/10 20:50, , 22F
12/10 20:50, 22F
推
12/10 20:51, , 23F
12/10 20:51, 23F
推
12/10 20:52, , 24F
12/10 20:52, 24F
推
12/10 20:54, , 25F
12/10 20:54, 25F
→
12/10 20:55, , 26F
12/10 20:55, 26F
→
12/10 20:56, , 27F
12/10 20:56, 27F
→
12/10 20:56, , 28F
12/10 20:56, 28F
→
12/10 20:57, , 29F
12/10 20:57, 29F
※ 編輯: ratadune 來自: 123.195.0.85 (12/10 21:03)
→
12/10 21:00, , 30F
12/10 21:00, 30F
→
12/10 21:01, , 31F
12/10 21:01, 31F
推
12/10 21:02, , 32F
12/10 21:02, 32F
→
12/10 21:03, , 33F
12/10 21:03, 33F
→
12/10 21:04, , 34F
12/10 21:04, 34F
推
12/10 21:04, , 35F
12/10 21:04, 35F
→
12/10 21:04, , 36F
12/10 21:04, 36F
推
12/10 21:05, , 37F
12/10 21:05, 37F
推
12/10 21:10, , 38F
12/10 21:10, 38F
推
12/10 21:13, , 39F
12/10 21:13, 39F
→
12/10 21:40, , 40F
12/10 21:40, 40F
→
12/10 21:41, , 41F
12/10 21:41, 41F
→
12/10 21:42, , 42F
12/10 21:42, 42F
推
12/10 21:42, , 43F
12/10 21:42, 43F
→
12/10 21:43, , 44F
12/10 21:43, 44F
→
12/10 21:43, , 45F
12/10 21:43, 45F
推
12/10 21:44, , 46F
12/10 21:44, 46F
→
12/10 21:45, , 47F
12/10 21:45, 47F
推
12/10 21:54, , 48F
12/10 21:54, 48F
→
12/10 21:56, , 49F
12/10 21:56, 49F
推
12/10 21:59, , 50F
12/10 21:59, 50F
推
12/10 22:00, , 51F
12/10 22:00, 51F
→
12/10 22:04, , 52F
12/10 22:04, 52F
→
12/10 22:10, , 53F
12/10 22:10, 53F
→
12/10 22:17, , 54F
12/10 22:17, 54F
推
12/10 22:17, , 55F
12/10 22:17, 55F
推
12/10 22:18, , 56F
12/10 22:18, 56F
→
12/10 22:18, , 57F
12/10 22:18, 57F
推
12/10 23:51, , 58F
12/10 23:51, 58F
推
12/11 00:42, , 59F
12/11 00:42, 59F
→
12/11 00:43, , 60F
12/11 00:43, 60F
推
12/11 00:56, , 61F
12/11 00:56, 61F
推
12/11 00:59, , 62F
12/11 00:59, 62F
推
12/11 01:02, , 63F
12/11 01:02, 63F
推
12/11 01:02, , 64F
12/11 01:02, 64F
→
12/11 01:02, , 65F
12/11 01:02, 65F
→
12/11 01:03, , 66F
12/11 01:03, 66F
→
12/11 01:04, , 67F
12/11 01:04, 67F
推
12/11 01:07, , 68F
12/11 01:07, 68F
→
12/11 01:08, , 69F
12/11 01:08, 69F
推
12/11 01:12, , 70F
12/11 01:12, 70F
→
12/11 01:13, , 71F
12/11 01:13, 71F
→
12/11 01:13, , 72F
12/11 01:13, 72F
→
12/11 01:14, , 73F
12/11 01:14, 73F
→
12/11 01:14, , 74F
12/11 01:14, 74F
→
12/11 01:14, , 75F
12/11 01:14, 75F
→
12/11 01:15, , 76F
12/11 01:15, 76F
推
12/11 01:20, , 77F
12/11 01:20, 77F
→
12/11 01:22, , 78F
12/11 01:22, 78F
→
12/11 01:23, , 79F
12/11 01:23, 79F
→
12/11 01:24, , 80F
12/11 01:24, 80F
討論串 (同標題文章)
Touhou 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章