Re: [心得] delay超久的07電影觀後二
※ 引述《exit70 (幾時開始)》之銘言:
: 電影觀後第二集!
: 把所有我在網路上遊歷,所聽過的譯名全都整理一下,
: 順便寫一下幾個譯名的心得...XD
: 沒想到是,
: 在網路上,要找G1的OP大哥拖著貨櫃的樣子,還挺困難的耶!
: 最後只好放大家夢寐以求的MP04玩具圖,來充當解說一下!
: 倒是星星叫的圖好多,不費吹灰之力就找到了!b
: 大家加減看,有那邊記錯或是寫錯請各位高手指正......XD
: 好了!我要去玩我的MP05了!昨天抱著盒子睡覺!XD
: http://blog.yam.com/exit70/article/13586591
"Prime"通常並不是給領導者用的,而是專門稱呼被Matrix選中的人。只是正好
*少數例外
Sentinel Prime與Optimus Prime兩位是在開戰時候的Prime也正好兩人都是Matrix的持有
者。卡通版也只有Optimus Prime與Rodimus Prime兩位有Prime的稱呼。^^ (可是Grimlock
的名字之中就沒有Prime,也沒有改名Grimimus Prime。XD)
話說回來,Prime確實是有"chief"與"best individual"等的意思在,所以個人認為翻
成「至尊」其實是目前最好的翻譯。 ^_^v
附上四位至尊的名字與翻譯:
Prima, L. "the First"
Prime Nova, L. "the Best of the new"
Sentinel Prime, L. "the Chief Watcher"
Optimus Prime, L. "the Best Chief"
反觀同為Prime的創世十三祖以及Prime Nova與Nemesis Prime都不是領導者唷。;D 另
外持有Prime頭銜的領導者還有IDW世界中的Nova Prime。
另外奧特巴裡面名字真的有Wheel的只有Wheeljack"輪傑"跟Wheelie"威利"外加個
Freewheeler"慣性滑行"。
Megatron的「密卡登」,我個人覺得是發音最接近的譯名,因為法文中的Megatron讀
為「密卡通」。翻成巨無霸應該還是跟「Mega-」有關。^^
*要有喉音,mi ga tooon (誤)XD
阿星我個人還是習慣「吼星」。「紅蜘蛛」由來記得是他的主色+個性(吧)。
(可憐的蜘蛛,歧視哪。orz)
Barricade我還是喜歡「遮斷器」,再來是「路障」,「叛官」太俗了。Blackout我喜
歡「停電」>>「發暈」>>>>>>>>>「黑魔」 (跟「飛輪」一樣都很像給小孩子看所以才這樣
取的名字。= ,=)
Frenzy"狂暴"......法蘭茲就好,法蘭茲就好。
Brawl"爭吵"翻成「轟天雷」就跟Bonecrusher"重建築用運輸車/水牛"翻成「毀滅者」
一樣的俗。= = 說真的,我還比較喜歡「碎骨機」。XD
大致上就是這樣了。^^v
--
美加王:「兵法智謀,成功有道。兵法是死物,智謀是真諦。成功是行為,有道理是真諦。
我論‧‧‧ 星星是個人才!!」
(數循環後)
美加王:「我白痴啊!?」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.29.124
推
01/25 22:46, , 1F
01/25 22:46, 1F
推
01/25 22:47, , 2F
01/25 22:47, 2F
推
01/25 22:48, , 3F
01/25 22:48, 3F
→
01/25 22:50, , 4F
01/25 22:50, 4F
→
01/25 22:51, , 5F
01/25 22:51, 5F
推
01/25 22:51, , 6F
01/25 22:51, 6F
→
01/25 22:53, , 7F
01/25 22:53, 7F
→
01/25 22:53, , 8F
01/25 22:53, 8F
推
01/25 22:54, , 9F
01/25 22:54, 9F
推
01/25 22:53, , 10F
01/25 22:53, 10F
→
01/25 22:54, , 11F
01/25 22:54, 11F
→
01/25 22:54, , 12F
01/25 22:54, 12F
→
01/25 22:55, , 13F
01/25 22:55, 13F
→
01/25 22:55, , 14F
01/25 22:55, 14F
→
01/25 22:55, , 15F
01/25 22:55, 15F
→
01/25 22:56, , 16F
01/25 22:56, 16F
→
01/25 22:57, , 17F
01/25 22:57, 17F
→
01/25 22:57, , 18F
01/25 22:57, 18F
→
01/25 22:58, , 19F
01/25 22:58, 19F
→
01/25 22:58, , 20F
01/25 22:58, 20F
→
01/25 22:59, , 21F
01/25 22:59, 21F
→
01/25 23:00, , 22F
01/25 23:00, 22F
→
01/25 23:00, , 23F
01/25 23:00, 23F
推
01/25 23:00, , 24F
01/25 23:00, 24F
→
01/25 23:01, , 25F
01/25 23:01, 25F
→
01/25 23:01, , 26F
01/25 23:01, 26F
→
01/25 23:01, , 27F
01/25 23:01, 27F
→
01/25 23:01, , 28F
01/25 23:01, 28F
→
01/25 23:02, , 29F
01/25 23:02, 29F
→
01/25 23:02, , 30F
01/25 23:02, 30F
→
01/25 23:03, , 31F
01/25 23:03, 31F
→
01/25 23:04, , 32F
01/25 23:04, 32F
推
01/25 23:03, , 33F
01/25 23:03, 33F
→
01/25 23:05, , 34F
01/25 23:05, 34F
→
01/25 23:06, , 35F
01/25 23:06, 35F
→
01/25 23:07, , 36F
01/25 23:07, 36F
→
01/25 23:07, , 37F
01/25 23:07, 37F
※ 編輯: TX55 來自: 61.229.29.124 (01/25 23:08)
推
01/25 23:08, , 38F
01/25 23:08, 38F
還有 80 則推文
→
01/26 11:36, , 119F
01/26 11:36, 119F
推
01/26 11:40, , 120F
01/26 11:40, 120F
→
01/26 11:41, , 121F
01/26 11:41, 121F
推
01/26 11:42, , 122F
01/26 11:42, 122F
→
01/26 11:42, , 123F
01/26 11:42, 123F
→
01/26 11:44, , 124F
01/26 11:44, 124F
→
01/26 11:45, , 125F
01/26 11:45, 125F
推
01/26 11:45, , 126F
01/26 11:45, 126F
→
01/26 11:46, , 127F
01/26 11:46, 127F
推
01/26 13:27, , 128F
01/26 13:27, 128F
推
01/26 14:02, , 129F
01/26 14:02, 129F
→
01/26 14:04, , 130F
01/26 14:04, 130F
推
01/26 14:06, , 131F
01/26 14:06, 131F
→
01/26 14:07, , 132F
01/26 14:07, 132F
→
01/26 14:07, , 133F
01/26 14:07, 133F
推
01/26 14:08, , 134F
01/26 14:08, 134F
→
01/26 14:09, , 135F
01/26 14:09, 135F
→
01/26 14:10, , 136F
01/26 14:10, 136F
推
01/26 14:14, , 137F
01/26 14:14, 137F
推
01/26 14:29, , 138F
01/26 14:29, 138F
推
01/26 16:37, , 139F
01/26 16:37, 139F
推
01/26 16:41, , 140F
01/26 16:41, 140F
→
01/26 17:26, , 141F
01/26 17:26, 141F
→
01/26 17:27, , 142F
01/26 17:27, 142F
→
01/26 19:17, , 143F
01/26 19:17, 143F
推
01/26 19:18, , 144F
01/26 19:18, 144F
→
01/26 22:17, , 145F
01/26 22:17, 145F
推
01/27 16:13, , 146F
01/27 16:13, 146F
→
01/27 16:14, , 147F
01/27 16:14, 147F
→
01/27 16:15, , 148F
01/27 16:15, 148F
推
01/27 16:20, , 149F
01/27 16:20, 149F
→
01/27 16:21, , 150F
01/27 16:21, 150F
→
01/27 16:22, , 151F
01/27 16:22, 151F
推
01/27 16:22, , 152F
01/27 16:22, 152F
→
01/27 16:22, , 153F
01/27 16:22, 153F
→
01/27 16:23, , 154F
01/27 16:23, 154F
推
01/27 16:24, , 155F
01/27 16:24, 155F
推
01/27 16:26, , 156F
01/27 16:26, 156F
推
01/27 16:29, , 157F
01/27 16:29, 157F
→
06/25 21:07, , 158F
06/25 21:07, 158F
討論串 (同標題文章)
Transformers 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章