Re: [問題]請幫忙翻譯一下

看板UTENA作者 (天司)時間24年前 (2000/11/25 02:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《horsec (亞飛)》之銘言: : 有沒有人知道 : 1.子供 小孩 : 2.入れ子に起源 不知道~~ 懶得查^^bb : 的意思,幫忙翻譯一下 : 我實在對日文沒辦法... : thanks : Arufi 這....不是少革板嗎?_? -- 卵の殼を破らねば 雛鳥は生まれずに死んで行く 我らが雛だ 卵は世界だ 世界の殼を破らねば 我らは生まれず死んで行く 世界の殼を破壞せよ! 世界を革命するために 世界を革命するために
文章代碼(AID): #w7gsq00 (UTENA)
文章代碼(AID): #w7gsq00 (UTENA)