版誌...

看板WATARU作者 (ワタル...渡)時間24年前 (2001/06/22 05:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
在整理一些翻譯小說的時候的感想: 1.文中標點符號: 是該幫作者保留原標點,或是作最佳化? 後者的意思是訂出一套標準的格式 比如說 a.標點統一採全形字(!、?,:;) b.對話框全用 話者:「XXXXX」...這一類的原則 c.對話double space與否/段落空行/開頭空格等等 2.freetalk的整理 有的前言/後記是一章寫一段... 有的是整篇一段 要怎麼整理比較整齊又不失原作者的意旨 3.錯別字/用字的校對訂正 當然,上述的提案都要再跟作者討論過/取得同意 如果都不用改,那當然最簡單,也最省人力 問題是整體的完成度/協調性..... 而這裡我有一點小提議...對於"想做事,卻認為自己不能對版誌有貢獻的版胞" 最少最少...我不認為贊助一本是各位唯一能做到的事^^ 比如說文章方面:校正錯別字/檢驗文句通順與否/標點格式最佳化(的檢查) 這應該都沒有很大的問題,只要有時間上網,也可以在線上一起work吧^^ 不行的話,把WORD檔弄出來,給大家離線處理..還能達到多重校對 (我們系上team work最後的成果報告,是由一些人整合出來,校過的人簽名) (大家都簽過名,就可以交了^^) 那麼,暫時無法對版誌有貢獻的人,就降到 1.沒空的人 2.使用電腦/上網有實際困難(比如說時間)的人 3.不想/討厭作文字校對的人 4.我沒列舉到的其他 而2.3點我們可以再集思廣益,盡量讓有心的人除了喊加油之外,可以一起參與 "做出一本自己喜愛的魔神的刊物" 這樣的活動 比如說最後印出一本beta版,讓大家傳閱(or whatelse)來提出意見 比如說整體感、圖的清晰程度、封面的感覺等等.... 當然校字也是^^ 我一個研究所的學長..他的論文在電腦稿/教授訂正後電腦稿/正式送印後.... 還是找得到錯字,以及排版不佳之處.... 而他本人的謹慎、細心是遠勝於我.... 以我自己的觀點,與其求最有效率的solution 還不如在合理的效率之下,享受"大家一起作"的感覺^^ 不知道各位以為如何? 如果說樂趣/重點不完全在最後的成果~那麼一定有部份是在製作的過程中 我想一直這麼相信著..... 啊,好像越寫越個人雜談了.... 反正前面就寫著"感想"了....管他的.... 先放出來看看大家的意見吧^^ -- Keep smiling,keep shining Knowing you can always count on me for sure For good times and bad times I'll be on your side forever more~~ That's what are friends are for......
文章代碼(AID): #xCcIt00 (WATARU)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #xCcIt00 (WATARU)