必也正名乎--關於「魔動XX王」

看板WATARU作者 (Lensterfan)時間24年前 (2001/08/13 15:33), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
魔動王是各有不同名字的。グランゾート、ウィンザート與アクアビート。 以前台視的「大無敵」為大無敵、無敵戰士與無敵金鋼,後來的中配版本為 無敵火王,無敵風王與無敵水王。而實際上,在台灣一般人較習慣稱為魔動 火王、魔動風王與魔動水王,(或簡稱為火王、風王與水王)這也是十年前 就如此了。 原文「グランゾート」難以翻譯,所以稱為「魔動xx王」是可以理解的,各 自對應他們的屬性,又好叫,而且也的確是「魔動王」。以下就各魔動王討 論之。 風的魔動戰士瓦斯所操縱的ウィンザート(Winzort),其屬性是「風」, 掌握著風精靈的力量。況且「ウィンザート」這稱呼原本就是由「風」(wind) 而來的,所以「魔動風王」沒有問題。 水的魔動戰士拉比所操縱的アクアビート(Aquabeat),屬性是水,掌握水 精靈的力量。而「アクアビート」的原名也是從水(aqua)發展而來的,所 以「魔動水王」也對。 問題是グランゾート(Granzort或Granzote)。 グランゾート的屬性是土與火,一個人就抓了四大元素中的二種,同時能使 用土系與火系的魔法,不愧是主角。一刀兩斷時劍刃上會冒火燄,加上代表 符號是太陽,「火」又比「土」好記好聽,所以被我們稱為「魔動火王」。 可是如前所述,グランゾート的屬性不只是火而已,還有土,「火王」之稱 只對了一半。 甚至,或許「土」的特色還比較強一點,從主角名為「大地」便可知,而 「グランゾート」的稱呼中有「地」(ground)的意思,雖然拼字不太一樣 (也因此港版譯為地隱俠...雖然字面上看來挺生動的...)。另外, TV版最終話,太陽王提到了大地、風與水的精靈(風精靈司防禦,水精靈司 回復,大地精靈司攻擊),而沒有提到火的精靈。莫非是將「火」歸為大地 精靈所掌管嗎(雖然是奇怪的分法)?而在小說中也出現過「集合陸、海、 空的力量以擊倒敵人」之類的句子。 也就是說,如果要從「火」與「土」兩個屬性挑一個的話,「土」似乎比較 能代表グランゾート與大地的特性。 然而,這樣該怎麼稱呼呢?「魔動土王」?少土了:P「地王」?聽起來很了 不起的樣子,可是實在不怎麼好看。地隱俠?我想還是算了... 所以,還是讓我們稱之為「魔動火王」吧,即使有一點瑕疵存在。 (結果,沒有正到名,這篇文章不就是白寫的嗎...) -- 待っている。戾らなければ、私が連れ戾しにいく。
文章代碼(AID): #xTuBK00 (WATARU)
文章代碼(AID): #xTuBK00 (WATARU)