Re: [心得] 強度...

看板YUGIOH (遊戲王紙牌遊戲)作者 (M4A1)時間20年前 (2005/01/07 03:04), 編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串8/8 (看更多)
原文是God Hand Crusher,翻成粉碎神拳? 還是有其他更好的翻譯? ※ 引述《ycbu (邪人)》之銘言: : 「粉碎萬物的神之拳!」(我比較喜歡這個翻譯) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.29.218

140.115.200.214 01/07, , 1F
英文是God Hammer Crasher吧@@
140.115.200.214 01/07, 1F

218.160.41.229 01/07, , 2F
我聽日文的,確定是HAND的發音沒錯呀
218.160.41.229 01/07, 2F

203.67.214.34 01/08, , 3F

203.67.214.34 01/08, , 4F
原文是 ゴッド・ハンド・クラッシャー
203.67.214.34 01/08, 4F

203.67.214.34 01/08, , 5F
中間的字是 hand 沒錯~~~~
203.67.214.34 01/08, 5F

203.67.214.34 01/08, , 6F
上面的網址後面要補上 038.html
203.67.214.34 01/08, 6F
文章代碼(AID): #11tOknVd (YUGIOH)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
1
2
完整討論串 (本文為第 8 之 8 篇):
1
2
2
2
2
3
1
2
4
5
3
6
文章代碼(AID): #11tOknVd (YUGIOH)