PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
YUYU
]
討論串
[問題]各角色的原名
共 28 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
下一頁
尾頁
#26
Re: [問題]各角色的原名
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
levelE.
(70'glam rock)
時間
23年前
發表
(2001/08/06 10:03)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
大家都平等...... 不知是誰一直把大大這詞放在嘴邊? 左大大右大大的. 和尚都把她放下來了還有人死抱著不放. 基本上本來衍生出來的討論沒有定論 天馬行空皆可. 問題是不能偏離基本面太多 提出論點前 請先翻翻書或看看動畫再來詮釋. 這樣也就能使人信服多了不是嗎.... --. オーラバトラー ダン
#27
Re: [問題]各角色的原名
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
pair.
(心灰意冷)
時間
23年前
發表
(2001/08/06 10:11)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
嗯? 大大是尊稱 又怎麼了嗎?. 值得人稱讚的人我都稱之大大. 當然不喜歡我降稱呼的話. 我之後不也沒用了. 難道又怎麼了嗎? ^^我沒翻書 沒查資料嗎? ^^. --. ^^. --.
What's
up
Cheer
up
Never
give
up
.
Hey
man
You
can
Try
ag
#28
Re: [問題]各角色的原名
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Miumi.
(破月深海)
時間
23年前
發表
(2001/08/06 10:27)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
日文的羅馬拼音:KI KYO U. 英文的嘛....我也不知道為什麼有這樣的發音,. 不過本來日本人的英文發音可能就有點怪... 舉個電玩的例子來說好了,. SEIFER(英文名字)=SAI FA(羅馬拼音). 嗯..我個人是推測,他們還是習慣先想好日文,再翻成英文的吧. **. 揍敵客家的英文名字
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
下一頁
尾頁