[情報] 最後的餐廳1-2

看板cookcomic (料理漫畫)作者 (薪水小偷)時間9年前 (), 編輯推噓3(309)
留言12則, 4人參與, 最新討論串1/1
故事的內容是,餐廳除了一般的客人之外,還會出現離世之前的歷史名人,都帶著自己 的問題來到餐廳,然後由廚師來解決... 目前出現的有:信長、瑪麗皇后、凱薩、坂本龍馬、聖女貞德(後來變成店員)、希特勒 、比利小子、埃及豔后、達利、關羽。 -------------- 第一話的信長,在本能寺叫的人名應該是蘭丸而不是亂丸吧?又是翻譯錯誤? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.246.85

05/03 12:23, , 1F
蘭跟亂的日文發音相近,所以應該是音譯問題,不能算錯
05/03 12:23, 1F

05/03 12:24, , 2F
翻譯可能不知道一般使用的名字是蘭丸這其實有點......
05/03 12:24, 2F

05/03 12:25, , 3F
個人覺得這套不錯,不過故事內容有點說教意味在
05/03 12:25, 3F

05/04 23:31, , 4F
我不是要把話題扯到教育或什麼大題目上,但是翻譯日本漫
05/04 23:31, 4F

05/04 23:32, , 5F
畫,至少要對這種文化或歷史的東西有點感覺吧?
05/04 23:32, 5F

05/05 14:00, , 6F
我又想到《綺羅羅的壽司》裡頭的神奇鰻魚了 XDDDDD
05/05 14:00, 6F

05/06 23:11, , 7F
我也沒講到教育或知識之類的啊~只不過覺得翻譯者本身還
05/06 23:11, 7F

05/06 23:12, , 8F
是要懂多一點東西比較好,其實就是類似t大說的感覺啦~
05/06 23:12, 8F

05/06 23:14, , 9F
我忘記在那個漫畫翻譯的部落格看過,他說好翻譯要博學多
05/06 23:14, 9F

05/06 23:15, , 10F
聞,不然至少也要多少涉獵各方領域,才不容易出錯
05/06 23:15, 10F

05/06 23:16, , 11F
最近的一些翻譯給我的感覺好像這點都沒做到......= =|||
05/06 23:16, 11F

05/14 16:55, , 12F
信長那一篇,最後面川口涼子跟惣田純菜也登場客串...
05/14 16:55, 12F
文章代碼(AID): #1HWeGuyO (cookcomic)
文章代碼(AID): #1HWeGuyO (cookcomic)