Re: [閒聊] 雖然跟幻影天使沒啥關係...但還是想問 …

看板fruitbasket作者 (claude)時間20年前 (2004/09/17 22:55), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
其實台灣翻譯還有一個很不好的習慣 如果作品本身沒有漢字 或都是英文 就讓同一個作者的書名都會很像 藤澤亨的漫畫幾乎都會是麻辣XXX 金凱瑞的電影都是王牌XXX 而水果籃會翻譯成幻影天使 大概也是因為高屋老師之前有一部作品翻成羽翼天使吧 (有點不確定名稱 只記得是XX天使 @@) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.124.47

218.165.11.44 09/19, , 1F
嗯 是滴 羽翼天使
218.165.11.44 09/19, 1F
文章代碼(AID): #11IlhbkM (fruitbasket)
文章代碼(AID): #11IlhbkM (fruitbasket)