Re: [浮出] 99
受到呼喚, 飛奔而至, 鏗鏗鏗鏗~~~~
以下有99話的內容試譯, 如果會破壞您的興致, 請按左離開
p.20~
==
p.20
魚谷: 我最喜歡 你這個傻瓜了啊
...沒關係, 已經夠了, 這次是認真的
p.21
魚谷: 紅野先生他一定是跟你很像
一樣的傻, 我一定是喜歡那種調調的傻瓜吧
才不想.. 讓這樣的傢伙困擾啊..
所以... 不得已
...
不得已了
p.22
惠: 失戀了嗎? 亞里紗小姐..
透: 惠~~~~~~~~~
花島: 惠, 不行唷, 現在不能口不擇言...
惠: ...但是
花了很多的時間, 也有收穫, 關於朋友和戀人...
所以.. 不是徒勞無益的
==
p.23
魚谷: 當然囉
那可是我的信念啊!!
花島: 那... 現在就來開始派對吧..
惠: 被年長的女性們團團包圍, 真是心慌慌的情況...
魚谷: 所以說你啊...
透: 啊, 我來幫忙
p.24
惠: ...睡著了呢
花島: 是啊...
亞里紗也... 在心情上得到了一個段落
我想他也鬆了一口氣吧
惠: ... 已經再也沒有可能性了嗎?
花島: 對了呢...
那又是.. 不同的問題了不是嗎..?
==
p.25
惠: 戀愛真是困難啊..
花島: 是啊
[不管是什麼樣的夜晚, 終會迎接早晨的]
[不再天明的夜晚, 一定是不存在的]
p.26
透: 我回來了~ //句子很長一串是表示敬體
[再一點一點地 慢慢開始吧]
透: 紫吳先生?
又是在睡覺了...嗎
阿勒?! 圍巾
是我的圍巾...嗎!? 阿..阿勒?!
==
p.27
夾: 果然.. 那個是你的東西吧?
沒認錯實在是太好了
破破髒髒地掉了哦
透: 啊..
夾: 雖然先洗過了, 但是還沒有弄得很乾淨
覺得髒的話, 再買個新的吧
..等一下 喂 我還不渴...
(噗嘶~)
...我說啊
p.28
透: 太感謝了 絕對絕對不會再弄掉了
夾: .. 是嗎..
p.29
由希: 早啊, 派對還開心嗎
透: 啊, 早安~
[一點一點地, 想去解開來... 那個事實]
透: 小魚~ 小花~
==
p.30
魚谷: 喔~~~ //O-su 很陽剛味的一種回應方法
[紅野所說的 種種的事實]
[大家都是在為了珍惜的人而著想地活著.. 一直下去]
紫吳: 呀~~~ 昨天看了由希做的料理
我對小透的感恩又更深了, 你知道嗎?
話說那個料理呀, 說是難吃嘛, 說是不難吃嘛
非 常 難 吃
差點就往黃泉去了!
由希: 是沒有素質嗎... :(
* 10/20待續
99話 完
==
謝謝大家的收看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.162.106
推
220.130.204.196 10/20, , 1F
220.130.204.196 10/20, 1F
→
220.130.204.196 10/20, , 2F
220.130.204.196 10/20, 2F
推
140.112.226.209 10/20, , 3F
140.112.226.209 10/20, 3F
推
218.162.232.101 10/21, , 4F
218.162.232.101 10/21, 4F
→
218.162.232.101 10/21, , 5F
218.162.232.101 10/21, 5F
推
218.184.162.106 10/21, , 6F
218.184.162.106 10/21, 6F
→
218.184.162.106 10/21, , 7F
218.184.162.106 10/21, 7F
→
218.184.162.106 10/21, , 8F
218.184.162.106 10/21, 8F
→
218.184.162.106 10/21, , 9F
218.184.162.106 10/21, 9F
推
218.184.162.106 10/21, , 10F
218.184.162.106 10/21, 10F
推
218.160.89.222 10/21, , 11F
218.160.89.222 10/21, 11F
討論串 (同標題文章)
fruitbasket 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章