Re: [心得] 兩津的台灣配音真是讚!
※ 引述《privateeyes (紅藍交錯的歐冠賽場)》之銘言:
: ※ 引述《seriene (seriene)》之銘言:
: : 超級生動!
: : 狂推兩津勘吉的台灣配音員
: : 我嘗試看日本原音
: : 真的沒那麼好笑!
: : 台灣的這位配音員 非常放得開 國台語夾雜
: : 把很多話都詮釋得更像兩津了!
: : 好厲害!!!!
: 雖然說這樣配是比較好笑
: 但有些地方很短的台詞
: 他硬要改成很長的台語
: 就感覺很奇怪了
這可能是因為日文台詞較短的關係吧....
: 還有之前打高爾夫那一集
: 莫名其妙出現林志玲
: 這樣亂改真的不太好吧
卡通嘛~~~主要是看的懂最重要,要是說了一個大家都不認識的日本名人,
那就變的很無聊了= =
: 至於其他被配音
: 老實說
: 麗子的中文配音真的配的很好聽
: 相較之下
: 日文原配的聲音就難聽很多了
還是支持台灣配音啊!!
"啊這是什麼碗ㄎㄧㄤ??"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.198.97
討論串 (同標題文章)
kochikame 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章