[問題] 魔力小馬的版本問題
請問一下 小馬的尖端新版跟大然舊版
哪個的翻譯翻的比較接近原文阿??
我是最近才看過尖端的潮與虎(只看了一點點)
而大然的魔力小馬我很久前就有一套了
但我發現 有些地方還出入頗大
比如第五集的 那四個死禿被紫暮打回本部後
和羅大叔準備再加派人手去追捕小潮(小馬+潮)
但大然裡的是叫兇羅去追
而尖端的是叫那四個傳承者去追
而且那四個還已經被逐出門戶了
不知道有沒有對日文有研究的人
可以幫我解釋一下咧??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.212.243
推
11/05 17:51, , 1F
11/05 17:51, 1F
→
11/06 03:53, , 2F
11/06 03:53, 2F
推
11/12 22:48, , 3F
11/12 22:48, 3F
→
11/26 23:31, , 4F
11/26 23:31, 4F
討論串 (同標題文章)
magic_silver 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章