Re: [問題] 如果魔力小馬再版.......
※ 引述《lovebean (呼嚕呼嚕。oo○)》之銘言:
: 雖然從以前到現在我們已經習慣了叫"小叮噹"...
: 現在聽到"多啦A夢"還是覺得怪怪的...
說個有點小題外好了
其實,我也贊成照日文原文翻譯
就以小叮噹來說,其實不少人都有看卡通
所以如果用 Doraemom 或是日文 大家還不覺得太奇怪
可是......... 多啦A夢 這....這實在...........
--
從土塊中創造出我來的主呀!
我有向你懇求把我創造成人的模樣嗎?
我有向你懇求把我從黑暗中喚醒嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.189.126
推
推218.172.150.113 09/13, , 1F
推218.172.150.113 09/13, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 8 之 10 篇):
magic_silver 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
15
24