Re: [問題] 如果魔力小馬再版.......
※ 引述《Talkman (我家妹妹是大美女)》之銘言:
: ※ 引述《PoJ (有一點累阿....)》之銘言:
: : 其實我覺得舊版的翻譯很有感覺
: : 魔力小馬
: : 真的很棒
: : 只能買到新版的
: : 會遺憾吧
: @_@"
: 我倒是不覺得...
: 每次看都因為翻譯倒盡胃口
: -_-
我也是一直很受不了...
有點像是以前漫畫盜版猖獗年代的遺毒...
亂給人家翻譯...完全違背作者本人的本意...
就像自己辛苦畫的畫被別人亂修幾筆的感覺...
雖然從以前到現在我們已經習慣了叫"小叮噹"...
現在聽到"多啦A夢"還是覺得怪怪的...
但是這種被強迫的錯誤習慣...個人還是覺得不妥...
畢竟這不是經過作者同意的事情...
--
http://tw.user.bid.yahoo.com/tw/user/dreamyoung37?
我的拍賣...規則請Q我...謝謝...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 203.79.152.31
討論串 (同標題文章)
magic_silver 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
15
24