Re: [求翻譯]IOSYS 門番少女ちゅうかなめいりん
※ 引述《zombsu (ZoMb)》之銘言:
: ※ 引述《a21534 (如履薄冰)》之銘言:
: 真抱歉我包了
: 我日文歌詞原本是上網搜尋
: 好不容易查到一個日本人他的blog有寫的
: 結果好像他也有不確定的地方
: 最後還是上nico查 發現有幾處不同 而且好像差滿多的
: 我把不一樣的地方點出來 可以的話 麻煩再看一次
: : 門番少女ちゅうかなめいりん
: : アルバム:東方萃翠酒醉
: : サークル:IOSYS
: : アレンジ:yohine
: : ボーカル:Vo. frayja
: : 原曲:上海紅茶館 ~ Chinese Tea、明治十七年の上海アリス(東方紅魔郷)
: NICO位址 http://www.nicovideo.jp/watch/sm2275193
: : 古代から来る 侵入者容赦なく叩き出すわ
: 湖外からくる 侵入者容赦なくたたき出すわ
將從湖外而來的入侵者毫不留情趕出去
: : さぼっている訳じゃないのよ 春の陽気に負かされてしまったの
: サボっているわけじゃないのよ
一樣,只是改了假名
: : 紅の髪流れ正門立つ しなやかな脚線美 私名前は紅美鈴
: 紅の髪ながれ正門立つ
一樣
: : 門番の使命受け待ち構える 豊満な胸を張り 私名前は紅美鈴
: 豊満な胸をはる
一樣
: : カンフー師にまで お前誰だっけと言われちゃったわ
: 神主にまで 「まぁ,誰だっけ」っと言われちゃったわ (這句好像更好笑才對..)
甚至連神主都說「啊,是誰啊」
: : カード固めて記録もたん 今必殺(←ここんとこわからん誰か教えて
: カード固めて気力をため 今 必殺 分身 飛龍の拳
增強我的防禦來累積氣力 現在 必殺 分身 飛龍之拳
: : 帽子の星の中は龍の文字よ 中核な妖怪 私名前は紅美鈴
: 中華風な妖怪
中華風的妖怪
: : 紅の髪流れ正門立つ しなやかな脚線美 私名前は紅美鈴
: 紅の髪ながれ正門立つ
一樣
: : 門番の使命受け待ち構える 豊満な胸を張り 私名前は紅美鈴
: 豊満な胸をはる
一樣
--
I am the bone of my sword.
Steel is my body , and fire is my blood.
I have created over a thousand blades.
unknown th death , nor known to life.
Have withstood pain to create many weapons.
So as I pray , " unlimited blade works! "
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.138.169
※ 編輯: a21534 來自: 59.113.138.169 (06/07 16:25)
推
06/07 18:21, , 1F
06/07 18:21, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
AC_Music 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
-11
59