Re: [分享]Q版 H2第二集 字幕釋出 (含載點)

看板Adachi作者 (我 學會飛翔)時間20年前 (2005/01/23 20:04), 編輯推噓3(300)
留言3則, 2人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
※ 引述《Trunks (Eternal Flame)》之銘言: : 熬夜真是辛苦了,感謝兩位的製作 ^^ : 我看完之後有將一些地方改成我覺得的意思, : 有需要的人就拿去參考看看吧。 : http://tinyurl.com/6zk49 請問一下,大家在看開頭的回顧的時候, 會不會有字幕變成三行或四行?? 如果大家都會的話,我就手動在斷行一下.... -- ┌──╮ ╭╮ ╭╮╮ ╭╮ ╭ │ ╭─╮╭─╮╭─╮│ ││╯├─╮╭┬╭┼╮╭─╮ │ ├─╯├─╯│ ││ ││╭│ │╮│ │╮├─╯ └─╰─╯╰─╯├─╯╰─╯╯╰╯ ╰╯┴╯╰╯╰─╯ ╰╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.151.71

59.104.46.81 01/23, , 1F
你可以用原始的srt檔案看 ssa檔案還有問題
59.104.46.81 01/23, 1F

61.57.148.223 01/23, , 2F
抱歉,SSA字幕,我沒做修正...
61.57.148.223 01/23, 2F

61.57.148.223 01/23, , 3F
板主要做字幕修正,弄好之後,我再改SSA
61.57.148.223 01/23, 3F
文章代碼(AID): #11yvBC4j (Adachi)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11yvBC4j (Adachi)