Re: [討論] R2要字幕組一問

看板CODE_GEASS作者 (拉斯提)時間16年前 (2008/04/20 00:37), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《Gwaewluin (神無月 孝臣)》之銘言: : ※ 引述《kracker (轉換跑道不容易啊)》之銘言: : : 魯路修R2出來也幾個禮拜了 : : 請問各位板友有推薦哪個字幕組嗎? : : 目前正在流鳴與WLGO之間猶豫不決,因為我魯路修第一季是下WLGO的 : : 不過R2流鳴也有再做,流鳴的品質有保證 : : 可是WLGO第一季做得也很棒 : : 所以再這邊請教各版友,哪個字幕組比較好囉 要看取向 翻譯(加簡繁字體) 或是 畫質 我目前是收 流鳴 wigo 雪飄(有打算放棄) 流鳴的avi 是x264_704x396 重點是 有製作中/日字幕 如果要 練習日文 或是原文與翻譯對照 有莫大助益 至於流鳴的品質 就不用說了 wigo 我沒收avi 只收rmvb(848x480) 翻譯 算中等 wigo的用字語法 算是有自己的風格 用詞比較喜歡典雅些 但是語意的正確性多少會降低 雪飄有消字規避的現象 OO萬歲 或是 中O聯邦....純粹感覺問題 所以打算放掉 如果之後有打算收dvdrip版本 考量或許把翻譯品質放優先較好 如果現階段 要兩者兼顧 而且有硬碟容量問題 收流鳴吧 不過現在硬碟容量大 除非你p2p抓很兇 不然考慮收2個版本看看 反正先收嘛 之後不喜歡在砍 話說板上除了有人推薦的漫遊 有人收其他的字幕組嗎? 剛好有人再說C的世界 放張雜誌圖 在佐證一次 http://img219.imageshack.us/my.php?image=42733259kw8.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.54.134

04/20 00:40, , 1F
空好大一頁~ 我硬快爆了,還是收流鳴的好了
04/20 00:40, 1F
※ 編輯: laste 來自: 218.160.54.134 (04/20 00:42)

04/20 00:43, , 2F
^碟
04/20 00:43, 2F

04/20 00:44, , 3F
這次wlgo的840跟流鳴704看起來沒什麼不同耶
04/20 00:44, 3F
※ 編輯: laste 來自: 218.160.54.134 (04/20 00:49)

04/20 01:35, , 4F
要有愈出愈慢的心理準備(汗)
04/20 01:35, 4F

04/20 01:36, , 5F
不過這次LM的的魯路跟鹹狼是同一組人馬 應該是還好
04/20 01:36, 5F
文章代碼(AID): #182X_ADO (CODE_GEASS)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
文章代碼(AID): #182X_ADO (CODE_GEASS)