[閒聊] 如果Jump跟全球翻譯組合作,打造國際平台?!s已回收
原文網址:http://goo.gl/7hl9OZ
最近我弟寫了篇文章講Jump的,
跟他一起研究突然好奇起來Jump幹嘛不搞個全球漫畫平台?
原文太長摘要如下:
1.一直有漫畫週刊是賣一本賠一本的行銷策略,真正賺錢的是單行本跟周邊!
既然如此,Jump幹嘛不跟全球的漢化組、翻譯組合作?
一來鼓勵民間(Jump付費給翻譯組),漢化組無私貢獻有時被嫌也挺可憐的...
二來加速自己建立全球性漫畫平台(甚至可以免費),
豈不是更好的行銷工具?
(搞不好還可以順手滅了所有盜版網站...)
2.有了全球性平台+大數據推薦系統,不是可以培育更多的客群?
也不用侷限於紙本週刊篇幅,砍掉其實有發展淺力的漫畫
(管你漫畫冷門熱門通通殺,數據多了自然能找到合適的市場,)
3.全球平台做起來,光是漫畫周邊的商城跟廣告收入應該都是很可觀的~!
目前是知道Jump有做App跟官網賣漫畫,
不過就是排版、分類、推薦、熱門等等,沒大陸漫畫網站來得順手(也許國情不同?)
大家覺得這樣的全球平台,會是漫畫的未來嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.41.185
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1437989113.A.3F5.html
推
07/27 17:27, , 1F
07/27 17:27, 1F
推
07/27 17:27, , 2F
07/27 17:27, 2F
推
07/27 17:27, , 3F
07/27 17:27, 3F
解釋一下,這是跟翻譯組合作打造「自己的」全球平台,跟p2p盜版不太一樣!
二來是我不太清楚翻譯的價格是否很貴,合作是為了加速全球化的翻譯跟到地~
推
07/27 17:29, , 4F
07/27 17:29, 4F
→
07/27 17:29, , 5F
07/27 17:29, 5F
推
07/27 17:30, , 6F
07/27 17:30, 6F
推
07/27 17:30, , 7F
07/27 17:30, 7F
現在漢化組不都無償付出,如果Jump願意買他們的翻譯當官翻不是很好?
推
07/27 17:30, , 8F
07/27 17:30, 8F
推
07/27 17:31, , 9F
07/27 17:31, 9F
→
07/27 17:31, , 10F
07/27 17:31, 10F
推
07/27 17:31, , 11F
07/27 17:31, 11F
※ 編輯: jadefrost0 (220.133.41.185), 07/27/2015 17:34:24
推
07/27 17:32, , 12F
07/27 17:32, 12F
推
07/27 17:33, , 13F
07/27 17:33, 13F
→
07/27 17:34, , 14F
07/27 17:34, 14F
→
07/27 17:34, , 15F
07/27 17:34, 15F
→
07/27 17:34, , 16F
07/27 17:34, 16F
→
07/27 17:34, , 17F
07/27 17:34, 17F
推
07/27 17:34, , 18F
07/27 17:34, 18F
→
07/27 17:34, , 19F
07/27 17:34, 19F
→
07/27 17:35, , 20F
07/27 17:35, 20F
→
07/27 17:35, , 21F
07/27 17:35, 21F
→
07/27 17:36, , 22F
07/27 17:36, 22F
推
07/27 17:38, , 23F
07/27 17:38, 23F
推
07/27 17:40, , 24F
07/27 17:40, 24F
因為挺多大大以為是無償,所以文章補充模式是付費買翻譯組的成果~
※ 編輯: jadefrost0 (220.133.41.185), 07/27/2015 17:42:33
→
07/27 17:43, , 25F
07/27 17:43, 25F
→
07/27 17:43, , 26F
07/27 17:43, 26F
→
07/27 17:44, , 27F
07/27 17:44, 27F
推
07/27 17:45, , 28F
07/27 17:45, 28F
→
07/27 17:45, , 29F
07/27 17:45, 29F
→
07/27 17:46, , 30F
07/27 17:46, 30F
→
07/27 17:56, , 31F
07/27 17:56, 31F
→
07/27 17:57, , 32F
07/27 17:57, 32F
這騰訊漫畫網看起來真的屌...
所以問題變成自己做跟給代理商做哪個更合乎經濟效益...
推
07/27 18:00, , 33F
07/27 18:00, 33F
原來翻譯組是會在盜版網站上得到廣告費? 這我還真不知道@@
※ 編輯: jadefrost0 (220.133.41.185), 07/27/2015 18:02:23
→
07/27 18:02, , 34F
07/27 18:02, 34F
→
07/27 18:04, , 35F
07/27 18:04, 35F
推
07/27 18:09, , 36F
07/27 18:09, 36F
推
07/27 18:13, , 37F
07/27 18:13, 37F
→
07/27 18:14, , 38F
07/27 18:14, 38F
→
07/27 18:14, , 39F
07/27 18:14, 39F
→
07/27 18:15, , 40F
07/27 18:15, 40F
→
07/27 18:16, , 41F
07/27 18:16, 41F
推
07/27 18:18, , 42F
07/27 18:18, 42F
→
07/27 18:19, , 43F
07/27 18:19, 43F
推
07/27 18:19, , 44F
07/27 18:19, 44F
→
07/27 18:19, , 45F
07/27 18:19, 45F
→
07/27 18:24, , 46F
07/27 18:24, 46F
推
07/27 18:26, , 47F
07/27 18:26, 47F
推
07/27 18:31, , 48F
07/27 18:31, 48F
→
07/27 18:32, , 49F
07/27 18:32, 49F
→
07/27 18:33, , 50F
07/27 18:33, 50F
推
07/27 18:35, , 51F
07/27 18:35, 51F
→
07/27 18:35, , 52F
07/27 18:35, 52F
推
07/27 18:38, , 53F
07/27 18:38, 53F
→
07/27 18:38, , 54F
07/27 18:38, 54F
→
07/27 18:39, , 55F
07/27 18:39, 55F
推
07/27 18:41, , 56F
07/27 18:41, 56F
推
07/27 18:43, , 57F
07/27 18:43, 57F
→
07/27 18:43, , 58F
07/27 18:43, 58F
推
07/27 18:49, , 59F
07/27 18:49, 59F
推
07/27 18:51, , 60F
07/27 18:51, 60F
推
07/27 18:56, , 61F
07/27 18:56, 61F
推
07/27 18:57, , 62F
07/27 18:57, 62F
→
07/27 18:58, , 63F
07/27 18:58, 63F
推
07/27 18:58, , 64F
07/27 18:58, 64F
→
07/27 18:58, , 65F
07/27 18:58, 65F
→
07/27 18:59, , 66F
07/27 18:59, 66F
→
07/27 18:59, , 67F
07/27 18:59, 67F
→
07/27 18:59, , 68F
07/27 18:59, 68F
→
07/27 18:59, , 69F
07/27 18:59, 69F
→
07/27 19:00, , 70F
07/27 19:00, 70F
推
07/27 19:02, , 71F
07/27 19:02, 71F
→
07/27 19:02, , 72F
07/27 19:02, 72F
→
07/27 19:03, , 73F
07/27 19:03, 73F
推
07/27 19:03, , 74F
07/27 19:03, 74F
→
07/27 19:05, , 75F
07/27 19:05, 75F
→
07/27 19:06, , 76F
07/27 19:06, 76F
→
07/27 19:06, , 77F
07/27 19:06, 77F
→
07/27 19:09, , 78F
07/27 19:09, 78F
推
07/27 19:15, , 79F
07/27 19:15, 79F
→
07/27 23:54, , 80F
07/27 23:54, 80F
→
07/27 23:54, , 81F
07/27 23:54, 81F
→
07/28 00:25, , 82F
07/28 00:25, 82F
→
07/28 00:26, , 83F
07/28 00:26, 83F
推
07/28 03:10, , 84F
07/28 03:10, 84F
→
07/28 03:11, , 85F
07/28 03:11, 85F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
8
23
14
15