Re: [閒聊] 如果Jump跟全球翻譯組合作,打造國際平台?!s已回收

看板C_Chat (希洽)作者 (星宿喵)時間11年前 (2015/07/27 17:43), 編輯推噓4(407)
留言11則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《jadefrost0 (浪筆塵)》之銘言: : 原文網址:http://goo.gl/7hl9OZ : 最近我弟寫了篇文章講Jump的, : 跟他一起研究突然好奇起來Jump幹嘛不搞個全球漫畫平台? 不忍說這件事情5年前就有社群提了,我還翻成中文。 五年後還是一樣 http://www.lordmi.com/2010/04/blog-post_2366.html 這中間我也去了電子書產業當了一陣子主導者,很清楚裡面的問題 總之你或你弟的夢想至少必須建築在 1.你必須跟日本出版社重談合約,而且這代表其他出版社的合約還要跟你一樣改變 2.你必須預付版權金 3.你必須有完整的銷售預估,所以要做正規市調 所以你覺得野生的翻譯組跟出版社說"因為你跟我做可以賺到以前沒賺到的錢" 就能說服他們嗎?不可能的 消費者只有兩種:會付錢,跟不會因為付比較少錢而付錢的 -- 弟子「先生、処女を貴重だと思う男は多いです?」 孔明「..その通りだ 」 弟子「しかし逆に童貞は女に気持ち悪がられます? 」孔明「....確かに 」 弟子「おかしいじゃないですか、何故このような意識の違いが生まれるのですか 」 孔明「それは一度も侵入を許していない砦は頼もしく 一度も侵入に成功しない兵士は頼りないからだ! 」 原出:「孔明の罠だ!」(民明書房新刊) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.75.166.107 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1437990212.A.E85.html

07/27 17:50, , 1F
07/27 17:50, 1F

07/27 17:50, , 2F
http: //shonenjump.viz. com/ 英文
07/27 17:50, 2F

07/27 18:03, , 3F
原本是想Jump自己做大這塊餅,想不到給代理好像也好?
07/27 18:03, 3F

07/27 18:21, , 4F
我覺得台灣 中國這兩邊的人已經習慣了看免錢的 突然要付錢
07/27 18:21, 4F

07/27 18:21, , 5F
難免不甘願
07/27 18:21, 5F

07/27 18:21, , 6F
可以用代理商自費版權連載 手辦版權也給他們代理這種模式
07/27 18:21, 6F

07/27 18:21, , 7F
07/27 18:21, 7F

07/27 18:21, , 8F
可以直接在國內買正版會不會方便過還要人幫忙代購?
07/27 18:21, 8F

07/27 18:40, , 9F
我覺得現在漫畫就和賣唱片一樣,周邊才是本體....
07/27 18:40, 9F

07/27 19:31, , 10F
回頭想還真代理比較好,Jump拿一筆錢又不用自己搞網站
07/27 19:31, 10F

07/28 09:44, , 11F
問題是週邊也被盜版吧?
07/28 09:44, 11F
文章代碼(AID): #1LjVr4w5 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1LjVr4w5 (C_Chat)