[討論] 為啥獵魔戰記很少人用台譯討論

看板C_Chat (希洽)作者時間5年前 (2020/11/15 00:31), 編輯推噓4(405)
留言9則, 8人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
網路上很多獵魔戰記的討論 但很神奇的是 討論的人很多都是用港譯在討論角色 比如 迪妮莎/泰莉莎 拉花娜/拉法愛拉 雲迪妮/溫蒂妮 雖然說長鴻出版這部單行本偏慢沒錯 常常都隔超過半年才追上日本一集進度 但為其他一樣慢的就不會討論都用港譯 為啥這部會特別有這現象 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.46.241 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1605371460.A.C8E.html

11/15 00:32, 5年前 , 1F
因為絕大多數的人都看盜版阿,不然咧
11/15 00:32, 1F

11/15 00:38, 5年前 , 2F
明明就是西麵條
11/15 00:38, 2F

11/15 00:39, 5年前 , 3F
看盜版的啊
11/15 00:39, 3F

11/15 00:41, 5年前 , 4F
你怎麼不問巨人為何一堆人叫艾倫
11/15 00:41, 4F

11/15 00:46, 5年前 , 5F
也可以問鏈鋸為什麼不叫真紀真
11/15 00:46, 5F

11/15 01:12, 5年前 , 6F
為什麼胖達不叫貓熊
11/15 01:12, 6F

11/15 01:40, 5年前 , 7F
因為長井是垃圾
11/15 01:40, 7F

11/15 03:25, 5年前 , 8F
因為一堆盜版仔
11/15 03:25, 8F

11/15 03:26, 5年前 , 9F
很多人都看動畫後回去追盜版ZZZ
11/15 03:26, 9F
文章代碼(AID): #1Vi0P4oE (C_Chat)
文章代碼(AID): #1Vi0P4oE (C_Chat)