
Re: [討論] 赤兔馬英文怎麼翻

: 但komika維基寫FGO的頁面:
: http://i.imgur.com/29CvZ9K.jpg

: 所以赤兔馬的英文
: 應該翻red rabbit horse
: 還是red hare呢
: 討論一下巴
其實可以的翻法很多種,因為可能的來源很多種
1.
依正史《三國志·呂布傳》,呂布「有良馬曰赤兔」,當呂布在袁紹的手下時,被託進攻
張燕。呂布騎著赤兔良馬衝入敵陣,擊敗了張燕。自從呂布被逮以後,再也沒赤兔馬的消
息了。
2.
依長沙馬王堆三號漢墓出土帛書《相馬經》:「得兔與狐,鳥與魚,得此四物,毋相其餘
。」「欲得兔之頭與其肩,欲得狐之周草與其耳,……欲得鳥目與頸膺,欲得魚之鰭與脊
。」可知兔頭、兔肩為漢代相名馬的標準之一,赤兔馬是達到此標準的馬匹,非單一馬的
名稱,與擁有鳥目的白鶴、白鵠、白鴿及有狐耳的黃耳情形相同。
3.
赤兔另一義為傳說中一種紅毛兔的瑞獸。唐朝徐堅《初學記》·卷二十九·兔第十二·敘
事:「瑞應圖曰:赤兔者瑞獸,王者盛德則至。」
4.
還有一說:赤兔乃赤菟之誤,「菟」者,虎也,春秋時楚人稱虎為「於菟」。
按第一種,赤兔純當馬名,就red rabbit/hare (horse)
按第二種,直接翻成good horse或是承上題都行,但就缺乏特指的意義
按第三種,由於名為赤兔的瑞獸應無翻譯,本應作罷
但是,我恰好找到一個帶有美感的翻譯
tourmaline,電氣石,加工後稱碧璽,有業者也將其稱作「紅毛兔水晶」
按第四種,就可翻成tiger horse了
--
https://i.imgur.com/h4Q0F04.jpg

9月23日 發生大事了
因為就在這天,加藤惠誕生了
https://i.imgur.com/H3RhXfJ.jpg

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.100.164 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1631795020.A.FDF.html
推
09/16 20:24,
3年前
, 1F
09/16 20:24, 1F
推
09/16 20:25,
3年前
, 2F
09/16 20:25, 2F
推
09/16 20:25,
3年前
, 3F
09/16 20:25, 3F
→
09/16 20:25,
3年前
, 4F
09/16 20:25, 4F
→
09/16 20:29,
3年前
, 5F
09/16 20:29, 5F

→
09/16 20:29,
3年前
, 6F
09/16 20:29, 6F
推
09/16 20:31,
3年前
, 7F
09/16 20:31, 7F
→
09/16 20:31,
3年前
, 8F
09/16 20:31, 8F
推
09/16 20:33,
3年前
, 9F
09/16 20:33, 9F
→
09/16 20:34,
3年前
, 10F
09/16 20:34, 10F
推
09/16 20:36,
3年前
, 11F
09/16 20:36, 11F
→
09/16 20:36,
3年前
, 12F
09/16 20:36, 12F
→
09/16 20:36,
3年前
, 13F
09/16 20:36, 13F
推
09/16 20:38,
3年前
, 14F
09/16 20:38, 14F
→
09/16 20:38,
3年前
, 15F
09/16 20:38, 15F
推
09/16 21:32,
3年前
, 16F
09/16 21:32, 16F
推
09/16 22:23,
3年前
, 17F
09/16 22:23, 17F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章