Re: [情報] 木棉花:請正名為製作組 不是漢化組已回收

看板C_Chat (希洽)作者 (星絨綿羊)時間3年前 (2021/11/15 13:44), 3年前編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 3年前最新討論串11/20 (看更多)
木棉花不想被叫漢化組,硬要稱呼的話多給你們另外兩個叫法,一個製作組一個字幕組, 然後現在又要被你們嘴不夠格了。 這麼講究用字,難道請女同事吃飯時,你都會叫人家飯局妹?拜託她又沒付錢算什麼顧客 啊?在飯局裡吃飯閒聊的小妹就只配叫飯局妹啊。 我就從來沒有這麼失禮過。 我要請女同事吃飯,人家都說下次一定/有空再約。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.99.32 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1636955087.A.1FD.html

11/15 13:45, 3年前 , 1F
如果他/她長頭髮 那才可以叫飯局妹
11/15 13:45, 1F

11/15 13:47, 3年前 , 2F
好的 飯局妹==
11/15 13:47, 2F
※ 編輯: starsheep013 (110.28.99.32 臺灣), 11/15/2021 13:48:06

11/15 14:54, 3年前 , 3F
想想木棉花以前還是翻拷組呢
11/15 14:54, 3F

11/15 21:19, 3年前 , 4F
不要偷討拍
11/15 21:19, 4F
文章代碼(AID): #1XaVFF7z (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1XaVFF7z (C_Chat)