Re: [閒聊] 日本人學中文會很困難嗎?

看板C_Chat (希洽)作者 (あめあめふれふれ)時間2小時前 (2024/10/18 09:39), 編輯推噓3(3016)
留言19則, 6人參與, 1小時前最新討論串8/8 (看更多)
※ 引述 《PealRay》 之銘言: : 隨手看了下中文教材,大家覺得這題型對外國人來說算難嗎? : https://i.imgur.com/gTivu4S.jpeg
最近中過很流行出這種題目整在學中文的外國人 尤其是日本人 ㄌㄞ顯示自己語言的博大精深啊 範例題舉例1 A:這家餐廳的螃蟹很好吃 B:是啊 就是有點難吃 請問螃蟹好不好吃? 範例題舉例2 A:這是我給你準備的禮物 B:你什麼意思啊 A:意思意思 B:你這樣可就沒意思了 A:小意思小意思 B:你這人可真有意思 送這禮物真沒意思 A:下次肯定好好意思意思 請問禮物到底有沒有意思? 老實說這種語境或語氣遊戲的問題也不是中文獨有的 不知道拿這個來弄非母語人士或不是長期居住在當地的人有什麼意義啦 一般語言書沒必要教到這種東西== -- 本人在此鄭重感謝流行樂天后 碧昂絲 讓我可以四肢齊全、身體康健地在PTT上發文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.23.227 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729215559.A.E60.html

10/18 09:51, 2小時前 , 1F
對其他語言來說 聲調不對只是不標準但不影響判讀
10/18 09:51, 1F

10/18 09:51, 2小時前 , 2F
中文聲調不對直接讓人覺得你在供三小
10/18 09:51, 2F

10/18 09:52, 2小時前 , 3F
日文也是很多詞音調不對就會是完全不同意思好嗎= =
10/18 09:52, 3F

10/18 09:56, 2小時前 , 4F
之前聽過日本人用中文演講(專門研究中文的),真的是地獄
10/18 09:56, 4F

10/18 09:57, 2小時前 , 5F
日文名詞可以靠前後文判讀啊,因為他們語句的構造很標準
10/18 09:57, 5F

10/18 09:58, 2小時前 , 6F
等下又有人要拿糖跟雨來舉例,天上掉下來的99%是雨啦
10/18 09:58, 6F

10/18 10:00, 2小時前 , 7F
那真的是你在供三小的等級,因為很多音他們只能替代
10/18 10:00, 7F

10/18 10:02, 2小時前 , 8F
沒字幕誰聽得出リシャオラン是在講李小狼
10/18 10:02, 8F

10/18 10:17, 2小時前 , 9F
中文不也能靠前後文判斷? 難道我半夜12點跟你說我要水餃
10/18 10:17, 9F

10/18 10:17, 2小時前 , 10F
了會是我要吃水餃? 我去八方雲集點餐說我要十顆睡覺會是
10/18 10:17, 10F

10/18 10:17, 2小時前 , 11F
我要睡覺?
10/18 10:17, 11F

10/18 10:40, 1小時前 , 12F
構造標準嗎....日文可以一句話裡面對調三次你我主詞(
10/18 10:40, 12F

10/18 10:40, 1小時前 , 13F
而且省略不寫)外加各式各樣的指向助動詞、謙讓語主從
10/18 10:40, 13F

10/18 10:40, 1小時前 , 14F
對調。 學到崩潰
10/18 10:40, 14F

10/18 10:46, 1小時前 , 15F
中文不標準也可以照前後文判斷啊
10/18 10:46, 15F

10/18 10:47, 1小時前 , 16F
老外說外面在下魚,連阿公阿嬤都能猜到在說外面在下雨
10/18 10:47, 16F

10/18 10:49, 1小時前 , 17F
也遇過日本人德國人講中文都沒口音,發音看天份跟接觸
10/18 10:49, 17F

10/18 10:49, 1小時前 , 18F
年齡的
10/18 10:49, 18F

10/18 11:17, 1小時前 , 19F
好容易 好不容易
10/18 11:17, 19F
文章代碼(AID): #1d4Rn7vW (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1d4Rn7vW (C_Chat)