Re: [閒聊] Netflix的《死神》是用AI亂翻的嗎==?
※ 引述《fraternity (猴猴做歹誌)》之銘言:
: 剛剛看了潮到出水的死神
: 結果發現裡面的名字各種陌生,根本不是以前的翻譯
: 防雷
: ================雷
: 看到最後一幕差點吐血,固武助到底是誰啦!
: Netflix是不是cost down,用AI翻一翻就放上來阿==
: https://i.imgur.com/6yRuTsC.jpeg
我必須說,如果你從血戰篇就是看這種香港翻譯,早該在很久以前就發覺了吧
記得有些滅卻師的名字就翻得很奇怪
然而friday影音等很多台灣的平台,也是買香港的翻譯
https://i.imgur.com/obcBiLA.jpeg
就只有巴哈特別有良心?
https://i.imgur.com/qwDqoz1.jpeg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.156.117 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1730610934.A.FC1.html
推
11/03 13:17,
1月前
, 1F
11/03 13:17, 1F
→
11/03 13:17,
1月前
, 2F
11/03 13:17, 2F
→
11/03 13:18,
1月前
, 3F
11/03 13:18, 3F
推
11/03 13:19,
1月前
, 4F
11/03 13:19, 4F
推
11/03 13:36,
1月前
, 5F
11/03 13:36, 5F
→
11/03 13:36,
1月前
, 6F
11/03 13:36, 6F
→
11/03 13:36,
1月前
, 7F
11/03 13:36, 7F
推
11/03 13:37,
1月前
, 8F
11/03 13:37, 8F
→
11/03 13:38,
1月前
, 9F
11/03 13:38, 9F
→
11/03 13:39,
1月前
, 10F
11/03 13:39, 10F
推
11/03 13:39,
1月前
, 11F
11/03 13:39, 11F
推
11/08 13:36,
1月前
, 12F
11/08 13:36, 12F
→
11/08 13:37,
1月前
, 13F
11/08 13:37, 13F
→
11/08 13:37,
1月前
, 14F
11/08 13:37, 14F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
25
42