[閒聊] 原神怎麼都把日語"先生"翻成先生已刪文

看板C_Chat (希洽)作者 (小綿羊)時間10小時前 (2025/02/12 20:20), 10小時前編輯推噓20(412168)
留言130則, 73人參與, 4小時前最新討論串1/2 (看更多)
之前看到雲堇 就看到日語講SENSEI 中文寫先生了 不過我那時沒有很在意那個 這次看新劇情 又是同樣的聽得CV講SENSEI 對話台詞寫先生... 這是劇情翻譯的包 還是我理解錯誤嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.13.183 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1739362853.A.E82.html

02/12 20:22, 10小時前 , 1F
中文的先生其實也是對年長、有學問或者專業技能者的尊稱
02/12 20:22, 1F

02/12 20:23, 10小時前 , 2F
只是中文日常使用不太會用到這個意思,考慮到璃月背景
02/12 20:23, 2F

02/12 20:23, 10小時前 , 3F
不知道有什麼問題==
02/12 20:23, 3F

02/12 20:23, 10小時前 , 4F
在戲曲領域專精的雲堇中文尊稱雲先生並沒有錯
02/12 20:23, 4F

02/12 20:24, 10小時前 , 5F
...有什麼問題嗎?
02/12 20:24, 5F
你對一個女老師 講X先生阿 ※ 編輯: qqsheepu (61.227.13.183 臺灣), 02/12/2025 20:26:10

02/12 20:25, 10小時前 , 6F
先生 如何退敵?
02/12 20:25, 6F

02/12 20:26, 10小時前 , 7F
首先...我想問原神劇本是用中文還是日文去寫?
02/12 20:26, 7F

02/12 20:27, 10小時前 , 8F
女老師也可以啊
02/12 20:27, 8F

02/12 20:27, 10小時前 , 9F
看不懂你的問題在哪???
02/12 20:27, 9F

02/12 20:27, 10小時前 , 10F
先生也有教師的意涵啊
02/12 20:27, 10F

02/12 20:28, 10小時前 , 11F
如果背景是現代會比較突兀,但古代背景這樣用沒問題
02/12 20:28, 11F

02/12 20:28, 10小時前 , 12F
古文用法,想想你看的古裝劇,日本是保留的好
02/12 20:28, 12F

02/12 20:28, 10小時前 , 13F
就說中文要好好學了
02/12 20:28, 13F

02/12 20:28, 10小時前 , 14F
原本日文就比較多保留古代中文用法了
02/12 20:28, 14F

02/12 20:29, 10小時前 , 15F
蛤?你想說什麼
02/12 20:29, 15F

02/12 20:29, 10小時前 , 16F
琦君小時候讀書就稱外國來的女老師韋先生
02/12 20:29, 16F

02/12 20:29, 10小時前 , 17F
這詞不就日文翻過來的..
02/12 20:29, 17F

02/12 20:29, 10小時前 , 18F
我也看不懂問題
02/12 20:29, 18F
這樣說吧 AV女優 日本語會說XX先生 來稱呼 你用中文 會這樣稱呼嗎 ※ 編輯: qqsheepu (61.227.13.183 臺灣), 02/12/2025 20:32:08

02/12 20:31, 10小時前 , 19F

02/12 20:31, 10小時前 , 20F
有沒有一種可能,是中文的文本被翻譯成日文
02/12 20:31, 20F

02/12 20:31, 10小時前 , 21F
雲堇去看她的角色故事四 這次的沒注意
02/12 20:31, 21F

02/12 20:31, 10小時前 , 22F
民初還有這種用法吧
02/12 20:31, 22F

02/12 20:31, 10小時前 , 23F
現在還有人這樣用嗎?我是沒聽過啦
02/12 20:31, 23F

02/12 20:32, 10小時前 , 24F
夫子、先生,有在看陸劇應該都懂
02/12 20:32, 24F

02/12 20:32, 10小時前 , 25F
米家文案是直接簡轉繁體用語 哪來的日文翻譯
02/12 20:32, 25F

02/12 20:33, 10小時前 , 26F
中國有這樣用吧
02/12 20:33, 26F

02/12 20:33, 10小時前 , 27F
這遊戲的背景是現代嗎? 看起來不像啊?
02/12 20:33, 27F

02/12 20:33, 10小時前 , 28F
中文重修好嗎?你的國中國文老師在哭啊,還日本用法勒= =
02/12 20:33, 28F

02/12 20:34, 10小時前 , 29F
笑死 大哥 你反駁的例子也太爛了 要不要再縷一下邏輯
02/12 20:34, 29F

02/12 20:34, 10小時前 , 30F

02/12 20:34, 10小時前 , 31F
就算在現代也是有對女老師或女教授叫先生的,基本上文學
02/12 20:34, 31F

02/12 20:34, 10小時前 , 32F
系那一派的會
02/12 20:34, 32F

02/12 20:34, 10小時前 , 33F
你學生時代 國中高中 沒有教國學常識了嗎???
02/12 20:34, 33F

02/12 20:35, 10小時前 , 34F
這很基本的東西欸==
02/12 20:35, 34F

02/12 20:35, 10小時前 , 35F
最好是日本人會叫AV女優先生 笑死
02/12 20:35, 35F

02/12 20:35, 10小時前 , 36F
可以啊,沒有不行的說
02/12 20:35, 36F

02/12 20:35, 10小時前 , 37F
雲堇的先生好像特指中國古代演員
02/12 20:35, 37F
還有 53 則推文
02/12 21:06, 9小時前 , 91F
現代中文稱某領域專精人士都換成老師就是避免跟男性禮
02/12 21:06, 91F

02/12 21:06, 9小時前 , 92F
貌稱謂的先生搞混
02/12 21:06, 92F

02/12 21:06, 9小時前 , 93F
義務教育的敗北QQ
02/12 21:06, 93F

02/12 21:06, 9小時前 , 94F
你要叫先生 老師 大師 師傅 其實都是差不多的意思
02/12 21:06, 94F

02/12 21:08, 9小時前 , 95F
你不會中文?
02/12 21:08, 95F

02/12 21:08, 9小時前 , 96F
劉備叫諸葛亮 孔明先生 請問是羅貫中翻譯的鍋嗎?
02/12 21:08, 96F

02/12 21:08, 9小時前 , 97F
唐朝的時候一堆中文傳去日本好嗎
02/12 21:08, 97F

02/12 21:09, 9小時前 , 98F
這種什麼詞都只能有一種用法其他通通異端要禁止的風氣
02/12 21:09, 98F

02/12 21:09, 9小時前 , 99F
不知道什麼時候開始的 支警效應外溢嗎XD
02/12 21:09, 99F

02/12 21:11, 9小時前 , 100F
恩…你知道原神是先有中文,再翻譯其他語言/配音的嗎
02/12 21:11, 100F

02/12 21:11, 9小時前 , 101F
?除非一開始的文案就是錯的,不然中文不會有翻譯不精
02/12 21:11, 101F

02/12 21:11, 9小時前 , 102F
準的問題吧==
02/12 21:11, 102F

02/12 21:14, 9小時前 , 103F
嗯,有沒有一種可能,問題在你身上
02/12 21:14, 103F

02/12 21:15, 9小時前 , 104F
下次問這種國中程度的常識時,建議先問AI
02/12 21:15, 104F

02/12 21:15, 9小時前 , 105F

02/12 21:18, 9小時前 , 106F
讀書犯法?
02/12 21:18, 106F

02/12 21:20, 9小時前 , 107F
摳連 中文重修好不好
02/12 21:20, 107F

02/12 21:22, 9小時前 , 108F
原神是日本公司???? 到底在供三小
02/12 21:22, 108F

02/12 21:25, 9小時前 , 109F
現在年輕人中文都這麼爛嗎
02/12 21:25, 109F

02/12 21:28, 9小時前 , 110F
你知道原神是中國遊戲嗎
02/12 21:28, 110F

02/12 21:30, 9小時前 , 111F
看來砍課綱真的影響很大....
02/12 21:30, 111F

02/12 21:39, 8小時前 , 112F
....一兩年前巴哈就有個人一直爭這點,該不會是你吧
02/12 21:39, 112F

02/12 21:47, 8小時前 , 113F
下次要黑先讀點書= =
02/12 21:47, 113F

02/12 21:54, 8小時前 , 114F

02/12 21:54, 8小時前 , 115F

02/12 21:57, 8小時前 , 116F
看書犯法
02/12 21:57, 116F

02/12 22:03, 8小時前 , 117F
看看我們去中化是多麼的成功啊
02/12 22:03, 117F

02/12 22:26, 8小時前 , 118F
超級可悲
02/12 22:26, 118F

02/12 22:28, 8小時前 , 119F
例如古代自稱的“居士”,一樣男女都可以用:李清照的
02/12 22:28, 119F

02/12 22:28, 8小時前 , 120F
易安居士。不會因為有“士”而專指男性。純粹是女性受
02/12 22:28, 120F

02/12 22:28, 8小時前 , 121F
教育的比例比較少。日方大概是收了文本,自行選擇用先
02/12 22:28, 121F

02/12 22:28, 8小時前 , 122F
生或是桑來表達吧。
02/12 22:28, 122F

02/12 22:51, 7小時前 , 123F
上課沒學到 很多電影也都有先生的用法 長點文化
02/12 22:51, 123F

02/12 22:57, 7小時前 , 124F
有上過學嗎?
02/12 22:57, 124F

02/13 00:11, 6小時前 , 125F
笑死
02/13 00:11, 125F

02/13 00:11, 6小時前 , 126F
你要不要想一下米哈遊是哪裡的公司==
02/13 00:11, 126F

02/13 00:23, 6小時前 , 127F
拜託 先去上學
02/13 00:23, 127F

02/13 00:56, 5小時前 , 128F
用極端的例子來掩飾自己的無知 可悲
02/13 00:56, 128F

02/13 01:01, 5小時前 , 129F
文盲lol
02/13 01:01, 129F

02/13 02:13, 4小時前 , 130F
你是不會google嗎
02/13 02:13, 130F
文章代碼(AID): #1dh98bw2 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1dh98bw2 (C_Chat)