Re: [閒聊] 俠盜獵車手 是好翻譯嗎?

看板C_Chat (希洽)作者 (ilovegoodgame)時間1天前 (2025/05/07 12:15), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 1天前最新討論串3/3 (看更多)
我記得以前在網咖玩三代 下載的名稱 是橫行霸道三 一直都叫他橫行霸道 直到出五代後 看到網上和中文譯名 是俠盜獵車手五 才知道以前都叫錯 -- https://i.imgur.com/xL73R1O.jpg
裝睡的人「叫」不醒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.127.199 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1746591315.A.B50.html

05/07 12:16, 1天前 , 1F
難怪支語仔越來越多
05/07 12:16, 1F
文章代碼(AID): #1e6jvJjG (C_Chat)
文章代碼(AID): #1e6jvJjG (C_Chat)