Re: [閒聊] 米津玄師 <Lemon> 慘遭中文翻唱

看板C_Chat (希洽)作者 (小智智)時間1天前 (2025/05/30 23:53), 編輯推噓8(808)
留言16則, 9人參與, 8小時前最新討論串2/3 (看更多)
原文先吃掉 ※ 引述 《shuanpaopao》 之銘言: : → allanbrook: 起風了怎麼沒人替高橋優抱不平 05/30 21:46 : → allanbrook: 他也是被填了跟原曲八竿子打不著的詞 05/30 21:46 看到這篇我也是先想到ヤキモチ 但相較於米津玄師,兩岸認識高橋優的沒那麼多,就連宅宅會聽日文歌的也不一定知道起風 了不是原唱。 有次聽ヤキモチ的時候被問說「這首歌還有日文版喔?」的時候小怒了一下,但我能理解他 為什麼不知道,所以我把拳頭收了起來。 再來兩者歌詞和演唱的程度差太多,起風了我還可以去感受他歌詞的意境,但這檸檬中文版 真的是有夠亂七八糟,要加上顏文字才不顯得奇怪的歌詞也是不好找欸。 演唱就不用說了,不論是原唱或後來吳青峰翻唱的版本,應該不太會有人覺得難聽才對。 真的要說爭議的話,就是無授權翻唱吧。起風了原唱是在大學時和朋友翻唱成中文版的的, 創作當下可能真的沒考慮這麼多。 但後來也有確實獲得版權方同意,在高橋優團隊那邊重新錄製過就是了。 從以前到現在華語歌壇翻唱案例真的不少,但像這樣挑高人氣歌曲重製成大便的也算是特例 了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.56.49 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1748620431.A.61D.html

05/30 23:56, 1天前 , 1F
青峰也是實力派的 所以沒什麼人抱怨吧
05/30 23:56, 1F

05/30 23:58, 1天前 , 2F
原來那個抖音歌是改編的= =
05/30 23:58, 2F

05/31 00:00, 1天前 , 3F
華語歌有段時間很流行直接買日本歌版權來翻唱
05/31 00:00, 3F

05/31 00:01, 1天前 , 4F
抖音歌改編的還不少喔,近期讓我最不爽的應該是MIREI的
05/31 00:01, 4F

05/31 00:01, 1天前 , 5F
願い~あの頃のキミへ被改成中文版
05/31 00:01, 5F

05/31 00:02, 1天前 , 6F
聽過差最多的改編是紅蜻蜓
05/31 00:02, 6F

05/31 00:03, 1天前 , 7F
但因為大多數都是實力派歌手加上各國都會這麼做
05/31 00:03, 7F

05/31 00:03, 1天前 , 8F
所以其實版權有喬好就沒問題 這次是填那甚麼基巴詞才炎上
05/31 00:03, 8F

05/31 00:04, 1天前 , 9F
米津如果不知道被賣掉那真的…
05/31 00:04, 9F

05/31 00:05, 1天前 , 10F
米津可能收到帳戶入款通知才知道版權被授權掉了
05/31 00:05, 10F

05/31 00:09, 1天前 , 11F
如果我有仙女棒 變大變小變漂亮
05/31 00:09, 11F

05/31 00:12, 1天前 , 12F
雖然是青峰唱的,但歌詞還是真的很爛,搭上曲調完全
05/31 00:12, 12F

05/31 00:12, 1天前 , 13F
味道壞了,在KTV第一次聽到朋友唱這首心裡真的是「
05/31 00:12, 13F

05/31 00:12, 1天前 , 14F
這三小」
05/31 00:12, 14F

05/31 00:16, 1天前 , 15F
青峰之前就有人唱過了 沒紅
05/31 00:16, 15F

05/31 21:27, 8小時前 , 16F
起風了不能算沒紅 只是詞填的還是很像屎
05/31 21:27, 16F
文章代碼(AID): #1eETIFOT (C_Chat)
文章代碼(AID): #1eETIFOT (C_Chat)