Re: [閒聊] 米津玄師 <Lemon> 慘遭中文翻唱
原文先吃掉
※ 引述 《shuanpaopao》 之銘言:
: → allanbrook: 起風了怎麼沒人替高橋優抱不平 05/30 21:46
: → allanbrook: 他也是被填了跟原曲八竿子打不著的詞 05/30 21:46
看到這篇我也是先想到ヤキモチ
但相較於米津玄師,兩岸認識高橋優的沒那麼多,就連宅宅會聽日文歌的也不一定知道起風
了不是原唱。
有次聽ヤキモチ的時候被問說「這首歌還有日文版喔?」的時候小怒了一下,但我能理解他
為什麼不知道,所以我把拳頭收了起來。
再來兩者歌詞和演唱的程度差太多,起風了我還可以去感受他歌詞的意境,但這檸檬中文版
真的是有夠亂七八糟,要加上顏文字才不顯得奇怪的歌詞也是不好找欸。
演唱就不用說了,不論是原唱或後來吳青峰翻唱的版本,應該不太會有人覺得難聽才對。
真的要說爭議的話,就是無授權翻唱吧。起風了原唱是在大學時和朋友翻唱成中文版的的,
創作當下可能真的沒考慮這麼多。
但後來也有確實獲得版權方同意,在高橋優團隊那邊重新錄製過就是了。
從以前到現在華語歌壇翻唱案例真的不少,但像這樣挑高人氣歌曲重製成大便的也算是特例
了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.56.49 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1748620431.A.61D.html
推
05/30 23:56,
1天前
, 1F
05/30 23:56, 1F
推
05/30 23:58,
1天前
, 2F
05/30 23:58, 2F
→
05/31 00:00,
1天前
, 3F
05/31 00:00, 3F
→
05/31 00:01,
1天前
, 4F
05/31 00:01, 4F
→
05/31 00:01,
1天前
, 5F
05/31 00:01, 5F
推
05/31 00:02,
1天前
, 6F
05/31 00:02, 6F
→
05/31 00:03,
1天前
, 7F
05/31 00:03, 7F
→
05/31 00:03,
1天前
, 8F
05/31 00:03, 8F
推
05/31 00:04,
1天前
, 9F
05/31 00:04, 9F
→
05/31 00:05,
1天前
, 10F
05/31 00:05, 10F
推
05/31 00:09,
1天前
, 11F
05/31 00:09, 11F
推
05/31 00:12,
1天前
, 12F
05/31 00:12, 12F
→
05/31 00:12,
1天前
, 13F
05/31 00:12, 13F
→
05/31 00:12,
1天前
, 14F
05/31 00:12, 14F
推
05/31 00:16,
1天前
, 15F
05/31 00:16, 15F
推
05/31 21:27,
8小時前
, 16F
05/31 21:27, 16F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章