Re: [閒聊] 國外遊戲都不太會特地為中文重新配音?

看板C_Chat (希洽)作者 (gino0717)時間3小時前 (2025/06/23 11:51), 編輯推噓6(605)
留言11則, 7人參與, 51分鐘前最新討論串2/3 (看更多)
南無阿彌陀佛 外國遊戲廠商很突兀的加了中文配音 我最有印象的就是戰慄時空一代 中間經歷了steam的出現 某天懷舊開啟老遊戲突然發現 痾 挖 怎麼講中文了 真可謂跨越世紀的改版 我以前都以為警衛在罵我 原來他要請我喝啤酒 然後那種早期的中文化 很多人都說那叫北京腔 我聽著倒像是美國華人腔 最大的特色就是雖然是中配但中文都講得卡卡 講到人物姓名時會直接切換成英文然後講得很順 二代之後就換成正常配音員 突然變成第四台會聽到的那種聲音 少了種科幻感(? 雖然加了中文配音對戰慄時空一代根本沒啥意思 但他還是加了 果然G胖我大哥 = = 南無阿彌陀佛 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.49.121 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1750650676.A.C53.html

06/23 11:55, 2小時前 , 1F
永遠不會忘記第一次聽到BF4的中文配音有多震撼
06/23 11:55, 1F

06/23 12:11, 2小時前 , 2F
像最後一戰跟戰爭機器那樣,我覺得還不錯啊
06/23 12:11, 2F

06/23 12:13, 2小時前 , 3F
那個不是鬆崗的配音嗎
06/23 12:13, 3F

06/23 12:14, 2小時前 , 4F
我反而還會去資料夾特地砍掉tchinese裡面的中文語音
06/23 12:14, 4F

06/23 12:14, 2小時前 , 5F
CS也是阿
06/23 12:14, 5F

06/23 12:18, 2小時前 , 6F
BF2 中配比較震撼吧,六七成都聽不懂XDD
06/23 12:18, 6F

06/23 12:25, 2小時前 , 7F
EDF
06/23 12:25, 7F

06/23 12:30, 2小時前 , 8F
Half Life是鬆肛自己配的,1代不知道請的哪些牛鬼蛇神
06/23 12:30, 8F

06/23 12:30, 2小時前 , 9F
,各個標準棒讀腔
06/23 12:30, 9F

06/23 14:02, 52分鐘前 , 10F
HL1聽著聽著也變邪典了
06/23 14:02, 10F

06/23 14:03, 51分鐘前 , 11F
文章代碼(AID): #1eMCyqnJ (C_Chat)
文章代碼(AID): #1eMCyqnJ (C_Chat)