Re: [閒聊] 日本人遊台灣抱怨飲食1缺點

看板C_Chat (希洽)作者時間2周前 (2025/09/20 20:08), 2周前編輯推噓13(16386)
留言105則, 24人參與, 2周前最新討論串6/13 (看更多)
※ 引述《kevinlee2001 (十年りの子)》之銘言: : https://bit.ly/4nKzwRv : 台灣人愛去日本旅遊,近年也越來越多日本人來台觀光,最近社群上有日本網友分享台灣行 : 的感想,感覺到台灣治安好、很多美食和不少會說日語的人,不過他也說在台灣不容易吃到 : 蔬菜。攝取蔬菜不易的言論,讓大票台灣網友看不下去,直呼「去日本才野菜不足,只能喝 : 蔬菜汁呢!」 : 一名日本人在社群Threads發文分享來台灣旅遊5天後的感想,他認為台灣治安很好,食物都 : 好吃到不行,路上很多日文標示,而且有很多會說日語的人,以及有不少相機專賣店,非常 : 推薦出國新手。不過,原PO也指出,他覺得吃的方面不容易攝取蔬菜,還有台灣建築物老舊 : 得很嚴重。 : 日本除了沙拉還有青菜嗎 : 台灣一堆地方吃的到蔬菜吧 : 像是菠菜 : https://i.imgur.com/JM7G4M0.jpeg
其實他們來旅遊大部分是去吃夜市跟路邊的店,看菜單可能點不到什麼,那只好看別人推 薦 大部分是小籠包滷肉飯這種餐點本來就沒菜居多 菜單滿滿沒見過的中文字,不敢點 大腸包小腸 光看名字無法理解 Large sausage wrapping small sausage 大きい腸が小さい腸 <<<<<<<<<<<<<翻譯後長這樣有比較好懂? 紅油抄手?? 地瓜球?可能要改蕃薯QQ 下水湯....哇台灣人連水溝水也拿來賣的嗎 空心菜 高麗菜 大陸妹 水蓮 根本沒看過無法理解那是什麼菜怎麼點,大陸妹是甚麼獵奇蔬菜嗎 用中文猜 大陸?妹?這是蔬菜??? 小菜<--多小? 小菜是一個蔬菜的名稱嗎 很多菜單上的名稱幾乎有吃過才能知道在賣甚麼的,只看名字真的很難知道 去台灣就會吃小吃,但是不會去點有附菜的便當,不知道名稱的關係是真的不太有機會吃 菜 更別說台灣的素食了 與其說沒菜不如說是文字關係無法正確點餐 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.96.181 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1758370094.A.F2F.html

09/20 20:10, 2周前 , 1F
所以他們會找有日文菜單的餐廳,你的假設完全是基於台灣
09/20 20:10, 1F

09/20 20:10, 2周前 , 2F
人角度
09/20 20:10, 2F

09/20 20:11, 2周前 , 3F
是沒有手機可以翻譯嗎
09/20 20:11, 3F

09/20 20:11, 2周前 , 4F
咕狗翻譯菜單多少可以吧,大一點的餐廳甚至會附英文
09/20 20:11, 4F

09/20 20:12, 2周前 , 5F
觀光夜市現在一堆餐廳有附英日文菜單了
09/20 20:12, 5F

09/20 20:12, 2周前 , 6F
來觀光的都會做點功課
09/20 20:12, 6F

09/20 20:13, 2周前 , 7F
對,日本人來的基本會做功課買本旅遊觀光誌之類的,你說
09/20 20:13, 7F

09/20 20:13, 2周前 , 8F
的那個問題不會日文的台灣人去日本居酒屋是一樣會遇到,
09/20 20:13, 8F

09/20 20:13, 2周前 , 9F
那台灣人怎麼解決的日本人就是怎麼解決
09/20 20:13, 9F

09/20 20:14, 2周前 , 10F
我以為去觀光就要大膽一點嘗試不同菜
09/20 20:14, 10F

09/20 20:14, 2周前 , 11F
除非深度旅遊不然都還是跑前人推薦的點,就還是那幾樣
09/20 20:14, 11F

09/20 20:14, 2周前 , 12F
他們看的是推薦的所以沒推薦的就不會點沒毛病阿
09/20 20:14, 12F

09/20 20:15, 2周前 , 13F
不是去印度還是其他落後國家的話應該不需要這麼謹慎
09/20 20:15, 13F

09/20 20:16, 2周前 , 14F
Large sausage wrapping small sausage大きい腸が小さい腸
09/20 20:16, 14F

09/20 20:17, 2周前 , 15F
你是還活在昭和嗎
09/20 20:17, 15F

09/20 20:17, 2周前 , 16F
這翻譯你真知道裡面包甚麼?
09/20 20:17, 16F

09/20 20:18, 2周前 , 17F
我去日本居酒屋也是一堆菜翻譯不出來啊
09/20 20:18, 17F

09/20 20:18, 2周前 , 18F
上次看已經看過日本指南日本人點也是講英文sausage點餐
09/20 20:18, 18F
※ 編輯: geige (106.64.96.181 臺灣), 09/20/2025 20:20:27

09/20 20:20, 2周前 , 19F
看不懂就吃吃看阿 除非來觀光還認為這裡是印度
09/20 20:20, 19F

09/20 20:21, 2周前 , 20F
上次忘記是看誰直播,跑去西門町吃小籠包,什麼空心菜、
09/20 20:21, 20F

09/20 20:21, 2周前 , 21F
地瓜葉,菜單的菜真的不認識,因為日本沒有
09/20 20:21, 21F

09/20 20:21, 2周前 , 22F
問店員阿==,去日本烤肉店也是一堆部位只有假名專有名詞的
09/20 20:21, 22F

09/20 20:22, 2周前 , 23F
他們自己日文會直譯,這絕對強過直譯,他們的回鍋肉真的
09/20 20:22, 23F

09/20 20:22, 2周前 , 24F
就是直接用回鍋肉發音,所以比起菜名,有些東西直譯還比
09/20 20:22, 24F

09/20 20:22, 2周前 , 25F
較好
09/20 20:22, 25F

09/20 20:22, 2周前 , 26F
直接照著彩色特徵翻譯
09/20 20:22, 26F

09/20 20:22, 2周前 , 27F
那你有想過台灣人去日本怎麼辦嗎= =
09/20 20:22, 27F

09/20 20:23, 2周前 , 28F
不會點不代表台灣沒青菜好嗎
09/20 20:23, 28F

09/20 20:23, 2周前 , 29F
但你下面那一串xx菜日本人怎麼可能看得懂是我過去20年在
09/20 20:23, 29F

09/20 20:24, 2周前 , 30F
台灣網路很常看到的論述法,所以說你是以台灣人視角講這
09/20 20:24, 30F

09/20 20:24, 2周前 , 31F
09/20 20:24, 31F

09/20 20:25, 2周前 , 32F
比較沒爭議的就是做一個食物模型展示
09/20 20:25, 32F

09/20 20:25, 2周前 , 33F
你只要想想你去日本中華餐廳怎麼點菜就好了,假設沒漢字
09/20 20:25, 33F

09/20 20:25, 2周前 , 34F
你也不知道片假名怎麼念的情況下不也一樣很難點?這些甚
09/20 20:25, 34F

09/20 20:25, 2周前 , 35F
至還是你熟悉的菜色
09/20 20:25, 35F

09/20 20:25, 2周前 , 36F
或是菜單印圖片
09/20 20:25, 36F

09/20 20:26, 2周前 , 37F
對,所以台灣餐廳的解決方案就是硬翻加照片
09/20 20:26, 37F

09/20 20:26, 2周前 , 38F
日本台日綜有介紹地瓜球,有工作人員炸給現場來賓吃
09/20 20:26, 38F
還有 27 則推文
09/20 20:47, 2周前 , 66F
生菜的話,確實選項少很多
09/20 20:47, 66F

09/20 20:48, 2周前 , 67F
總之吃不到肯定不是沒有得吃的問題
09/20 20:48, 67F

09/20 20:49, 2周前 , 68F
每天吃便當以外的外食 還真的有機會都沒有菜 自己就可以試
09/20 20:49, 68F

09/20 20:49, 2周前 , 69F
試看了
09/20 20:49, 69F

09/20 20:49, 2周前 , 70F
而且也不是每個日本人都很善用AI翻譯 谷歌翻也是很微妙
09/20 20:49, 70F

09/20 20:50, 2周前 , 71F
那應該是不會,他們吃蔬菜跟我們的吃蔬菜應該是同一個概
09/20 20:50, 71F

09/20 20:50, 2周前 , 72F
念只是習慣吃法不同
09/20 20:50, 72F

09/20 20:50, 2周前 , 73F
便當那種菜也不夠,我都吃可以自己夾菜盛盤的那種
09/20 20:50, 73F

09/20 20:50, 2周前 , 74F
缺點就是貴了點,有夾肉的話在高雄一餐要破200了
09/20 20:50, 74F

09/20 20:51, 2周前 , 75F
現在google 可以照片翻譯真的很方便,之前家人翻給我看我
09/20 20:51, 75F

09/20 20:51, 2周前 , 76F
貼的日文菜單的中文基本沒什麼大錯
09/20 20:51, 76F

09/20 20:52, 2周前 , 77F
便利商店就有蔬菜了
09/20 20:52, 77F

09/20 20:53, 2周前 , 78F
滷味蔬菜也一堆,在臺灣要三餐都吃蔬菜非常簡單
09/20 20:53, 78F

09/20 20:54, 2周前 , 79F
外食要健康又貪圖方便,可以鹹水雞然後不要調味
09/20 20:54, 79F

09/20 20:55, 2周前 , 80F
只有台灣人知道鹹水雞在賣甚麼外國人看名字不懂
09/20 20:55, 80F

09/20 20:55, 2周前 , 81F
應該要附圖吧
09/20 20:55, 81F

09/20 20:56, 2周前 , 82F
我是回Gouda
09/20 20:56, 82F

09/20 20:56, 2周前 , 83F
鹹水雞的料都放在架上啊,其實可以指指點點?
09/20 20:56, 83F

09/20 20:57, 2周前 , 84F
啊都出國了,就大膽一點
09/20 20:57, 84F

09/20 20:57, 2周前 , 85F
選擇太多了胃沒大到三五天每攤都吃到
09/20 20:57, 85F

09/20 20:58, 2周前 , 86F
只看的話就沒加東西感覺不會好吃咩
09/20 20:58, 86F

09/20 20:58, 2周前 , 87F
一個日本人在網路的自我感想有啥好吵的...
09/20 20:58, 87F

09/20 21:12, 2周前 , 88F
其實那些日本觀光客常去的餐廳菜單都會加日文了啦
09/20 21:12, 88F

09/20 21:12, 2周前 , 89F
現在有智慧鏡頭,不要再說菜單看不懂
09/20 21:12, 89F

09/20 21:16, 2周前 , 90F
而且很多日本人來之前都會看YT看影片做功課了,很
09/20 21:16, 90F

09/20 21:16, 2周前 , 91F
多人會拍台灣旅vlog
09/20 21:16, 91F

09/20 21:21, 2周前 , 92F
因為沒人會來台灣特地去吃道地自助餐的家常菜
09/20 21:21, 92F

09/20 21:21, 2周前 , 93F
熱炒店還是正統中式料理除了廣府其他青菜都偏油
09/20 21:21, 93F

09/20 21:23, 2周前 , 94F
我就很愛放薑絲+一點水和一茶匙油炒,小火悶個5分鐘
09/20 21:23, 94F

09/20 21:28, 2周前 , 95F
大火快炒加水熗熟其實吃不到什麼油
09/20 21:28, 95F

09/20 22:34, 2周前 , 96F
不是吧,都沒逛711或全聯?
09/20 22:34, 96F

09/20 22:40, 2周前 , 97F
你是不是以為日本人沒網路 都沒在上網做功課的
09/20 22:40, 97F

09/20 22:44, 2周前 , 98F
有點好奇哪邊來的大きい腸が小さい腸這翻譯
09/20 22:44, 98F

09/20 22:45, 2周前 , 99F
日文查下去是長這樣
09/20 22:45, 99F

09/20 22:45, 2周前 , 100F
該不會原po你隨便翻的吧?
09/20 22:45, 100F

09/21 02:20, 2周前 , 101F

09/21 02:21, 2周前 , 102F
google翻譯長這樣,原PO那個不知道用哪套翻譯
09/21 02:21, 102F

09/21 02:24, 2周前 , 103F
原PO說3年前,可能是店家菜單直接用翻譯軟體翻出怪怪的
09/21 02:24, 103F

09/21 02:24, 2周前 , 104F
東西
09/21 02:24, 104F

09/21 02:39, 2周前 , 105F
一些教人生活日語的是把大腸包小腸翻成台灣風米熱狗
09/21 02:39, 105F
文章代碼(AID): #1epfakyl (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1epfakyl (C_Chat)