[閒聊] 這東西應該翻譯成朱雀還是鳳凰

看板C_Chat (希洽)作者 (霧丸)時間2小時前 (2025/10/02 21:46), 編輯推噓42(42078)
留言120則, 52人參與, 57分鐘前最新討論串1/3 (看更多)
如果在英文遊戲內出現了這樣的怪物,應該怎麼翻譯? https://i.meee.com.tw/Nb5xqag.jpg
這遊戲的團隊在烏拉圭,遊戲的主要語言還是英文 繁體中文和簡體中文各有翻譯者,他們會互相交流意見 但不會保持繁簡轉換一致,在地化和玩梗方面都還是自由發揮 回到開頭那傢伙,他的名字念起來像朱雀,看起來也像朱雀 然而目前繁簡雙方面的翻譯者,都做出了一致的翻譯: 這傢伙就是鳳凰 https://i.meee.com.tw/pGkg9Hl.jpg
難道又是外國人亂搞中華文化?不,剛好相反 這遊戲在對岸的人氣一直很高,最近新出的內容更是獲得了極高評價 甚至可以看到「烏拉圭團隊竟然認真研究中華文化並給出這麼好的作品」這種評論 所以沒什麼乳的問題,遊戲確實做得很好,就是這隻鳥到底應該怎麼翻譯? 當然,不翻譯成朱雀的理由也是可以想像的 這東西是雜魚怪物,一次可能出現十幾隻,而朱雀好像沒有這麼廉價 不過在遊戲團隊確實了解文化,但還是直接給出了「朱雀」的羅馬拼音時 身為翻譯者,應該要翻譯成朱雀還是鳳凰? 另外一個名片上直接填羅馬拼音的傢伙,就沒有任何爭議了 https://i.meee.com.tw/zLkkIaS.jpg
https://i.meee.com.tw/yK0mXDc.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.202.46 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1759412774.A.B05.html

10/02 21:47, 2小時前 , 1F
拼音都寫朱雀了==
10/02 21:47, 1F

10/02 21:48, 2小時前 , 2F
朱雀啊,原創都拼給你了
10/02 21:48, 2F

10/02 21:48, 2小時前 , 3F
沒差吧,就一個名字而已
10/02 21:48, 3F

10/02 21:48, 2小時前 , 4F
鳳凰怎麼不直接用英文菲尼克斯
10/02 21:48, 4F

10/02 21:48, 2小時前 , 5F
關於朱雀自己形象的東西有點少,完全不如鳳凰或不死鳥
10/02 21:48, 5F

10/02 21:48, 2小時前 , 6F
不死鳥
10/02 21:48, 6F

10/02 21:48, 2小時前 , 7F
如果之後dlc加入了phoenix,你要把它翻朱雀嗎?
10/02 21:48, 7F

10/02 21:49, 2小時前 , 8F
大嘴雀吧
10/02 21:49, 8F

10/02 21:49, 2小時前 , 9F
這是不死鳥,朱雀和鳳凰不是這樣
10/02 21:49, 9F

10/02 21:49, 2小時前 , 10F
懂的都懂,小叮噹和多拉a夢就是同樣的東西
10/02 21:49, 10F

10/02 21:49, 2小時前 , 11F
強的會贏的是鳳凰 強的但會輸的是朱雀
10/02 21:49, 11F

10/02 21:49, 2小時前 , 12F
10/02 21:49, 12F

10/02 21:49, 2小時前 , 13F
加入phoenix的話大概就直接翻不死鳥
10/02 21:49, 13F

10/02 21:49, 2小時前 , 14F
這是5嗎?
10/02 21:49, 14F

10/02 21:50, 2小時前 , 15F
北朱雀不喜歡輸!
10/02 21:50, 15F

10/02 21:50, 2小時前 , 16F
鳳凰不是什麼低等物種欸==
10/02 21:50, 16F

10/02 21:50, 2小時前 , 17F
鳳凰是風神 然後沒再生能力 朱雀是南方神獸 身披火焰 其
10/02 21:50, 17F

10/02 21:50, 2小時前 , 18F
實差很多
10/02 21:50, 18F

10/02 21:50, 2小時前 , 19F
真的要貶歐美廉價紅鳥 直接用不死鳥最快
10/02 21:50, 19F

10/02 21:50, 2小時前 , 20F
以後加了真鳳凰進來再改啊XD
10/02 21:50, 20F

10/02 21:50, 2小時前 , 21F
我剛剛查 鳳凰算是朱雀的化身之一 朱雀就大的吧
10/02 21:50, 21F

10/02 21:51, 2小時前 , 22F
鳳凰、朱雀、不死鳥(菲尼克斯) 嚴格來說都不同
10/02 21:51, 22F

10/02 21:51, 2小時前 , 23F
但還滿常混用的
10/02 21:51, 23F

10/02 21:52, 2小時前 , 24F
其實東方的鳳凰跟Phonenix還是不同吧,就跟龍VS多拉貢
10/02 21:52, 24F

10/02 21:52, 2小時前 , 25F
根本不是同一個類型的一樣
10/02 21:52, 25F

10/02 21:53, 2小時前 , 26F
phoenix 是不死鳥不是鳳凰也不是朱雀呀
10/02 21:53, 26F

10/02 21:53, 2小時前 , 27F
菲尼克斯有不死鳥這個普遍獲得共識的譯名 西方跩根沒有
10/02 21:53, 27F

10/02 21:54, 2小時前 , 28F
要嚴格一點鳳凰朱雀不死鳥都不是同物種啊,形象也不
10/02 21:54, 28F

10/02 21:54, 2小時前 , 29F
一樣
10/02 21:54, 29F

10/02 21:54, 2小時前 , 30F
鳳凰光是身披五彩羽毛就跟不死鳥純紅差很多
10/02 21:54, 30F

10/02 21:55, 2小時前 , 31F
我真的不知道雄為鳳雌為凰這點是不是被很多人刻意忽視
10/02 21:55, 31F

10/02 21:56, 2小時前 , 32F
嚴格來說是朱雀,鳳凰原本沒有那些能力的,後來跟不
10/02 21:56, 32F

10/02 21:56, 2小時前 , 33F
死鳥混淆後才有了死後浴火重生等概念
10/02 21:56, 33F

10/02 21:56, 2小時前 , 34F
不然浴火重生的是朱雀
10/02 21:56, 34F

10/02 21:56, 2小時前 , 35F
這三種都是不同生物,然後每隔一段時間就有人拿來問
10/02 21:56, 35F

10/02 21:56, 2小時前 , 36F
要我說就是鳳凰強調華麗、朱雀則是四聖獸之一
10/02 21:56, 36F

10/02 21:56, 2小時前 , 37F
朱雀 鳳凰 不死鳥 都不一樣啊
10/02 21:56, 37F

10/02 21:56, 2小時前 , 38F
拼音朱雀 但說明內容就鳳凰啊
10/02 21:56, 38F

10/02 21:56, 2小時前 , 39F
不死鳥則是重生
10/02 21:56, 39F
還有 41 則推文
10/02 22:12, 1小時前 , 81F
他設定的朱雀有這些能力也不是不行吧,我會選擇翻朱雀
10/02 22:12, 81F

10/02 22:17, 1小時前 , 82F
朱雀是純粹火屬性的。鳳鳳是五色的,五德兼備
10/02 22:17, 82F

10/02 22:19, 1小時前 , 83F
鳳凰不會重生,所以是不死鳥
10/02 22:19, 83F

10/02 22:20, 1小時前 , 84F
更不是朱雀
10/02 22:20, 84F

10/02 22:22, 1小時前 , 85F
朱雀總共就一隻而已,牠不是一個物種
10/02 22:22, 85F

10/02 22:22, 1小時前 , 86F
火雞
10/02 22:22, 86F

10/02 22:25, 1小時前 , 87F
火雞
10/02 22:25, 87F

10/02 22:26, 1小時前 , 88F
這是不死鳥,既不是朱雀也不是鳳凰。
10/02 22:26, 88F

10/02 22:32, 1小時前 , 89F
小雞
10/02 22:32, 89F

10/02 22:32, 1小時前 , 90F
真的要從原典,窮奇也可以只能有一隻,也可以像遊戲一
10/02 22:32, 90F

10/02 22:32, 1小時前 , 91F
樣作為召喚單位的名字,真女神轉生系列的神魔也沒有因
10/02 22:32, 91F

10/02 22:32, 1小時前 , 92F
為僅只唯一,就限定只能召喚一隻
10/02 22:32, 92F

10/02 22:33, 1小時前 , 93F
火鳥
10/02 22:33, 93F

10/02 22:34, 1小時前 , 94F
鳳凰跟不死鳥不是同樣的東西 這算誤譯了
10/02 22:34, 94F

10/02 22:37, 1小時前 , 95F
不是一樣嗎
10/02 22:37, 95F

10/02 22:39, 1小時前 , 96F
中國古文獻中的鳳凰沒有不死性吧 朱雀、鳳凰都跟火有關
10/02 22:39, 96F

10/02 22:40, 1小時前 , 97F
只是 Phoenix 不死鳥的中文被人選了鳳凰當代表才...
10/02 22:40, 97F

10/02 22:40, 1小時前 , 98F
鳳凰硬要說的話是兩隻鳥 單純的鳥王沒有跟其他兩個玩火
10/02 22:40, 98F

10/02 22:42, 1小時前 , 99F
鳳凰是四靈,朱雀是天之四靈,一個天下一個天上完全是
10/02 22:42, 99F

10/02 22:42, 1小時前 , 100F
不同等級的
10/02 22:42, 100F

10/02 22:43, 1小時前 , 101F
不過神話的能力是一直被附加上去的
10/02 22:43, 101F

10/02 22:44, 1小時前 , 102F
這哪叫誤譯== 照這邏輯公爵也誤譯 上帝也誤譯
10/02 22:44, 102F

10/02 22:45, 1小時前 , 103F
翻鳳凰翻龍一點問題都沒有
10/02 22:45, 103F

10/02 22:46, 1小時前 , 104F
x
10/02 22:46, 104F

10/02 22:46, 1小時前 , 105F
鳳凰一開始是鳳皇,應該是風神,可能陰陽五行學說下去
10/02 22:46, 105F

10/02 22:46, 1小時前 , 106F
萬物都有陰陽才有雄為鳳雌為皇的說法,皇被皇帝拿去用
10/02 22:46, 106F

10/02 22:46, 1小時前 , 107F
就變凰了
10/02 22:46, 107F

10/02 22:54, 1小時前 , 108F
鳳凰有浴火重生的說法是清末學者寫的
10/02 22:54, 108F

10/02 22:57, 1小時前 , 109F
不死鳥、朱雀、鳳凰是三種不一樣的奇幻生物,就像九頭蛇
10/02 22:57, 109F

10/02 22:57, 1小時前 , 110F
、八岐大蛇也是不一樣的
10/02 22:57, 110F

10/02 23:01, 1小時前 , 111F
鳳雛是男生 所以鳳是男性
10/02 23:01, 111F

10/02 23:02, 1小時前 , 112F
信雅達:火雞
10/02 23:02, 112F

10/02 23:02, 1小時前 , 113F
燃燒吧火鳥
10/02 23:02, 113F

10/02 23:05, 1小時前 , 114F
皇后穿鳳袍所以皇后是男的對吧
10/02 23:05, 114F

10/02 23:06, 1小時前 , 115F
朱雀吧,製作組都刻意音譯了
10/02 23:06, 115F

10/02 23:08, 1小時前 , 116F
龍鳳呈祥是祝賀結婚的,鳳是男的所以這個成語是用來祝
10/02 23:08, 116F

10/02 23:08, 1小時前 , 117F
賀男男結婚的
10/02 23:08, 117F

10/02 23:10, 59分鐘前 , 118F
譯者不是編輯或校對 這種狀況應該問原作 由官方決定
10/02 23:10, 118F

10/02 23:11, 58分鐘前 , 119F
如果沒問 應該尊重官方 而不是我覺得
10/02 23:11, 119F

10/02 23:12, 57分鐘前 , 120F
說不定反饋後 英文會改啊
10/02 23:12, 120F
文章代碼(AID): #1ete8ci5 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1ete8ci5 (C_Chat)