Re: [閒聊] 絲之歌新中翻好像又翻船了
講真的
絲之歌中文翻譯真爛
那個翻譯的人不知道是奇怪的小說跟港漫讀太多還是怎樣
之前那些奇怪文鄒鄒內容就算了
一開始遇到一個一直「嚯」的
到底是在「嚯」三小
港漫看太多喔
還是周杰倫聽多了
嚯嚯嚯嚯嚯嚯嚯~
※ 引述《StaticSRB (沒料仔)》之銘言
: BETA版本新簡中翻譯正式上線了 有人就上去看看品質如何
: 結果就
: https://i.meee.com.tw/YUVUztU.png





: BOSS名翻譯改動一覽
: https://i.meee.com.tw/4tkSYYO.png

: -
: BOSS名那邊有些我是覺得可以
: 但我還是繼續用中翻中MOD就好
: = =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.76.253 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1760600816.A.1C4.html
推
10/16 15:49,
13小時前
, 1F
10/16 15:49, 1F
推
10/16 16:02,
13小時前
, 2F
10/16 16:02, 2F
推
10/16 16:08,
13小時前
, 3F
10/16 16:08, 3F
推
10/16 16:36,
12小時前
, 4F
10/16 16:36, 4F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章