[閒聊] 脆熱議:國文老師說「主人公」是支語

看板C_Chat (希洽)作者 (微積分好難過)時間3月前 (2025/11/22 11:12), 編輯推噓141(16928142)
留言339則, 228人參與, 3月前最新討論串1/2 (看更多)
一名脆友遭到國文老師點評 不應該在作文中使用支語「主人公」 使用主角才是正統台灣話 https://i.imgur.com/yyd8eed.jpeg
引發兩派網友論戰 一些人主張「主人公」確實是支語 台灣都用主人翁 主角好嗎 https://i.imgur.com/nNjI8uo.jpeg
另外也有人反駁 「主人公」是由日文而來 根本不是什麼支語 https://i.imgur.com/Fawwr5Q.jpeg
像是漫畫:主角竟不是我! 就是使用主人公一詞 https://i.imgur.com/hQHRXEc.jpeg
到底主人公是支語嗎 有沒有西洽? ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.158.46 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1763781176.A.F36.html

11/22 11:14, 3月前 , 1F
不是日文嗎
11/22 11:14, 1F

11/22 11:14, 3月前 , 2F
日語警察
11/22 11:14, 2F

11/22 11:14, 3月前 , 3F
主人翁不是心算嗎
11/22 11:14, 3F

11/22 11:14, 3月前 , 4F
脆熱議=廢文、自演文
11/22 11:14, 4F

11/22 11:14, 3月前 , 5F
和製漢語?
11/22 11:14, 5F

11/22 11:14, 3月前 , 6F
UP主:
11/22 11:14, 6F

11/22 11:14, 3月前 , 7F
這款國文老師 呵呵
11/22 11:14, 7F

11/22 11:14, 3月前 , 8F
日本....
11/22 11:14, 8F

11/22 11:14, 3月前 , 9F
1885年(明治18年)日本坪內逍遙《小說神髓》正式提出
11/22 11:14, 9F

11/22 11:15, 3月前 , 10F
PTT熱議!
11/22 11:15, 10F

11/22 11:15, 3月前 , 11F
:「小說必有主人公(しゅじんこう)」,明確定義為「
11/22 11:15, 11F

11/22 11:15, 3月前 , 12F
故事的核心人物、主角」。這是全世界第一次用「主人公
11/22 11:15, 12F

11/22 11:15, 3月前 , 13F
」表示「protagonist」
11/22 11:15, 13F

11/22 11:16, 3月前 , 14F
日本表示
11/22 11:16, 14F

11/22 11:16, 3月前 , 15F
咀嚼
11/22 11:16, 15F

11/22 11:16, 3月前 , 16F
話說老師寫得字也太像電腦打的
11/22 11:16, 16F

11/22 11:16, 3月前 , 17F
咻今工 這詞不是很常出現在acg
11/22 11:16, 17F

11/22 11:16, 3月前 , 18F
韓愈詩「更煩將喜事,來報主人公」 國文老師沒讀過?
11/22 11:16, 18F

11/22 11:17, 3月前 , 19F
女權怎麼還沒出來
11/22 11:17, 19F

11/22 11:17, 3月前 , 20F
主人公在古代中國的意思是家主的意思,不是故事主角
11/22 11:17, 20F

11/22 11:17, 3月前 , 21F
這老師評價也很奇怪 事前有規定不能使用中國用語嗎
11/22 11:17, 21F

11/22 11:17, 3月前 , 22F
在我小學的時候市售攻略本就已經有主人公這種寫法......
11/22 11:17, 22F

11/22 11:17, 3月前 , 23F
老師八成沒看過就當支語
11/22 11:17, 23F

11/22 11:18, 3月前 , 24F
有些老師本來就很奇怪
11/22 11:18, 24F

11/22 11:18, 3月前 , 25F
日文吧…和製漢語
11/22 11:18, 25F

11/22 11:18, 3月前 , 26F
這不是從小就知道的事嗎
11/22 11:18, 26F

11/22 11:18, 3月前 , 27F
這我很想用年紀去壓人,媽的蔡逼巴不要出來丟人
11/22 11:18, 27F

11/22 11:18, 3月前 , 28F
這老師哪來的菜逼巴 沒被電過
11/22 11:18, 28F

11/22 11:19, 3月前 , 29F
老師幾年次的?該不會連疾風之狼都沒看過?
11/22 11:19, 29F

11/22 11:19, 3月前 , 30F
孩子是未來的主人公 練字簿後面不都有
11/22 11:19, 30F

11/22 11:19, 3月前 , 31F
記得小時候還有標語說"兒童是國家未來的主人翁"
11/22 11:19, 31F

11/22 11:19, 3月前 , 32F
然後"翁"筆畫多有時也看過寫成"公"
11/22 11:19, 32F

11/22 11:19, 3月前 , 33F
中文本身就是支語
11/22 11:19, 33F

11/22 11:19, 3月前 , 34F
看留言感覺是刻意製造爭議的 國文老師直書引號怎麼可
11/22 11:19, 34F

11/22 11:19, 3月前 , 35F
能寫成那樣
11/22 11:19, 35F

11/22 11:19, 3月前 , 36F
老師的字看起來像打字的
11/22 11:19, 36F

11/22 11:20, 3月前 , 37F
日本表示
11/22 11:20, 37F

11/22 11:20, 3月前 , 38F
這國文老師沒在看閒書,是吧
11/22 11:20, 38F

11/22 11:20, 3月前 , 39F
改圖?
11/22 11:20, 39F
還有 260 則推文
11/22 14:20, 3月前 , 300F
畢竟是
11/22 14:20, 300F

11/22 14:20, 3月前 , 301F
ライラック - Mrs. GREEN APPLE
11/22 14:20, 301F

11/22 14:30, 3月前 , 302F
支語傳到日本過水就是日文了 大家可以放心用
11/22 14:30, 302F

11/22 14:34, 3月前 , 303F
接著就是討論主角的「角」要唸ㄐㄧㄠˇ還是ㄐㄩㄝˊ了
11/22 14:34, 303F

11/22 14:36, 3月前 , 304F
中文用主人翁,主人公是日語
11/22 14:36, 304F

11/22 14:40, 3月前 , 305F
製造流量的假文大家也能氣成這樣
11/22 14:40, 305F

11/22 14:51, 3月前 , 306F
主人公是日文...
11/22 14:51, 306F

11/22 14:53, 3月前 , 307F
這老師很年輕吧
11/22 14:53, 307F

11/22 14:59, 3月前 , 308F
這要找日語警察,請支語警察不要越權
11/22 14:59, 308F

11/22 15:08, 3月前 , 309F
很假,整篇文章的評語只抓一個詞彙挑毛病。引號還用錯
11/22 15:08, 309F

11/22 15:22, 3月前 , 310F
那個人真的別當老師的好,誤人子弟
11/22 15:22, 310F

11/22 15:24, 3月前 , 311F
這種程度的國文老師…,難怪台灣人程度越來越差
11/22 15:24, 311F

11/22 15:24, 3月前 , 312F
正體中文不是支語好嗎 支語是共產黨殘體字來跟對岸慣
11/22 15:24, 312F

11/22 15:24, 3月前 , 313F
用法 去問問馬英九
11/22 15:24, 313F

11/22 15:27, 3月前 , 314F
主人公是日文,不是中國用語
11/22 15:27, 314F

11/22 15:29, 3月前 , 315F
小朋友文章最後一句“決”悟是真錯字沒抓到,老師真遜
11/22 15:29, 315F

11/22 15:42, 3月前 , 316F
可悲,中文也是中國來的啊
11/22 15:42, 316F

11/22 15:43, 3月前 , 317F
不要轉脆
11/22 15:43, 317F

11/22 15:47, 3月前 , 318F
不是日文嗎
11/22 15:47, 318F

11/22 15:59, 3月前 , 319F
不是日語嗎==?
11/22 15:59, 319F

11/22 16:04, 3月前 , 320F
日語吧
11/22 16:04, 320F

11/22 16:45, 3月前 , 321F
放屁我小時候就聽過孩子是未來的主人翁,什麼支語
11/22 16:45, 321F

11/22 17:03, 3月前 , 322F
那個老師要說請用主角我沒意見,但主人公明明是日文外
11/22 17:03, 322F

11/22 17:03, 3月前 , 323F
來語= =
11/22 17:03, 323F

11/22 17:44, 3月前 , 324F
笑死 難怪不要用脆XDD
11/22 17:44, 324F

11/22 17:45, 3月前 , 325F
白話文的祖先就是和製漢語……
11/22 17:45, 325F

11/22 17:45, 3月前 , 326F
沒文化沒常識沒查證能力還當老師
11/22 17:45, 326F

11/22 17:46, 3月前 , 327F
教文言文也是教支語 老師要不要去跳
11/22 17:46, 327F

11/22 18:03, 3月前 , 328F
是中國抄日本的 所以正確來說應該算是假支語
11/22 18:03, 328F

11/22 18:05, 3月前 , 329F
11/22 18:05, 329F

11/22 18:10, 3月前 , 330F
小時不讀書 長大當支語警察
11/22 18:10, 330F

11/22 18:15, 3月前 , 331F
我在30年前看的武俠小說就有用到主人公 以前有支語嗎
11/22 18:15, 331F

11/22 18:43, 3月前 , 332F
你記錯吧,中文應該是主人翁
11/22 18:43, 332F

11/22 20:13, 3月前 , 333F
主人公是日語吧
11/22 20:13, 333F

11/22 20:18, 3月前 , 334F
直接用主公好了
11/22 20:18, 334F

11/22 20:53, 3月前 , 335F
主人公這個詞不是當年的和製漢詞嗎?
11/22 20:53, 335F

11/22 21:33, 3月前 , 336F
這老師是把沒看過的全都當支語嗎?
11/22 21:33, 336F

11/23 01:34, 3月前 , 337F
還滿...可憐....唉 老師的教育不能等
11/23 01:34, 337F

11/23 03:11, 3月前 , 338F
沒人在乎一群連兵都沒當過的傢伙說的屁話
11/23 03:11, 338F

11/23 12:44, 3月前 , 339F
野雞老師?
11/23 12:44, 339F
文章代碼(AID): #1f8Ieuys (C_Chat)
文章代碼(AID): #1f8Ieuys (C_Chat)