Re: [閒聊] 脆熱議:國文老師說「主人公」是支語
小時候 (30+年前) 都是用主人翁
剛剛看到推文說小時候的攻略本都用主人公
完全喚醒我的印象
我記得也是開始接觸日系ACG才開始用主人公
剛剛隨便去找老game攻略本 果然有:
https://meee.com.tw/4pDQzMD
超時空之鑰主角的介紹:
超越時空,將這個世界導向和平的主人公
超任那個年代沒有啥小支語啦
日文用法拿過來用比較可能
(補充)
剛看脆也有人回應
在民初的白話文學就已經用「主人公」來稱呼書中主角
https://reurl.cc/8b5Olj 例如這本「花田金玉緣」
https://meee.com.tw/bO4WOkk 中華民國25年再版
https://meee.com.tw/fxEO3gF 作者序
裡面就有寫 「男主人公」花天荷、「女主人公」柳藍玉云云
這可不是中華人民共和國的書喔
除非國文老師不承認中華民國 XDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.238.17 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1763782436.A.9AD.html
推
11/22 11:34,
3月前
, 1F
11/22 11:34, 1F
→
11/22 11:35,
3月前
, 2F
11/22 11:35, 2F
→
11/22 11:35,
3月前
, 3F
11/22 11:35, 3F
推
11/22 11:38,
3月前
, 4F
11/22 11:38, 4F
→
11/22 11:38,
3月前
, 5F
11/22 11:38, 5F
推
11/22 11:42,
3月前
, 6F
11/22 11:42, 6F
推
11/22 11:44,
3月前
, 7F
11/22 11:44, 7F
推
11/22 11:46,
3月前
, 8F
11/22 11:46, 8F
噓
11/22 11:52,
3月前
, 9F
11/22 11:52, 9F
推
11/22 12:12,
3月前
, 10F
11/22 12:12, 10F
→
11/22 12:27,
3月前
, 11F
11/22 12:27, 11F
推
11/22 12:32,
3月前
, 12F
11/22 12:32, 12F
→
11/22 12:32,
3月前
, 13F
11/22 12:32, 13F
※ 編輯: holyhelm (36.236.238.17 臺灣), 11/22/2025 12:36:11
→
11/22 13:25,
3月前
, 14F
11/22 13:25, 14F
推
11/22 13:31,
3月前
, 15F
11/22 13:31, 15F
→
11/22 13:46,
3月前
, 16F
11/22 13:46, 16F
→
11/22 13:47,
3月前
, 17F
11/22 13:47, 17F

禪語的主人公 跟古文的主人公用法應該是「主人」的意思
而用主人公當作「主角」這個就不知道是哪邊先這樣用的..
推
11/22 13:59,
3月前
, 18F
11/22 13:59, 18F
※ 編輯: holyhelm (36.236.238.17 臺灣), 11/22/2025 14:40:34
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章