Re: [閒聊] 活俠傳 「喇逼雕啦」的日文翻譯

看板C_Chat (希洽)作者 (影)時間1小時前 (2026/07/11 16:07), 編輯推噓18(18020)
留言38則, 22人參與, 15分鐘前最新討論串2/2 (看更多)
當時玩到這裡時,看到這個選項 , 下意識的就知道是在罵人。 看了討論串,以及查了新聞, 鳥熊說他們也不知道原本出處跟意思, 我突然回想起一個童年記憶。 我小時候住在桃園龍潭, 同學大部分是客家人,也有外省二代。 我記憶裡國小國中時,就很常學到一些髒話, 是混著客語或外省腔的諧音。 那時我們就滿常會說「剌逼啦」 意思就是說人在吹牛,瞎扯, 這個發音很像是客語在罵人賴皮, 但在同學嬉鬧間, 意思更像是在嗆人XD (是不是我不知道,我爸爸是客家人, 有次聽到我這樣講話就罵了我一頓, 我也不敢去問到底意思是什麼) 至於那個雕, 客家人就太熟悉了, 罵髒話真是三句不離屌, 什麼屌你妹.....之類的, 我一度覺得客家話有夠髒XD 所以喇逼雕 我想就是在罵「幹你個小賤貨] 意思就是你就是個無能下三濫 之類的意思吧 不知道有沒有桃竹苗一帶長大的七年級生 有跟我一樣的記憶 ※ 引述《LABOYS (洛城浪子)》之銘言 : https://i.meee.com.tw/D1CaTFr.png
: 各位關心的 : 「喇逼雕啦」的日文翻譯是: : https://pbs.twimg.com/media/HM7H9VHbUAAGXZC.jpg
: 「ラビディオ」 XDDDDDD : 音譯阿居然 : 其實我在這之前也不知道什麼「喇逼雕啦」 : 但是我們可以從「逼」和「雕」來判斷,這應該是一句髒話 XD : 然後就能代入遊戲的語境了 : 「ラビディオ」 就不知道有沒有這個效果 : 聽起來像車款ww : 喔另外還有青樓閃電俠,日文翻譯就是 : 「青樓閃電俠」 ww 昨天看到就是直接用漢字 : https://x.com/hachiyashib/status/2075615705295389023 : 大師兄のこのシーンが好きです…… : https://pbs.twimg.com/media/HM4RHJpbQAATo3Q.jpg
: 時勢造英雄,江湖的驟雨可不會等你準備好才落下! : 接下來就看你的了! : https://i.meee.com.tw/0ssjhe3.jpg
: https://i.meee.com.tw/b8NAUZ1.png
: 活俠傳,真的是讓人玩哭了 : 「一整天?」 : 「一輩子。」 : https://i.meee.com.tw/UWSrOgs.png
: https://i.meee.com.tw/SNVZ00F.png
: https://x.com/Mix5242/status/2075817913211367793 : たのしすぎる #活俠傳 : https://pbs.twimg.com/media/HM7Ih48awAAhjvV.jpg
: https://i.meee.com.tw/oBWZRSE.png
: 這個丫頭居然至今都還沒有實裝結緣路線,如果是在日本根本幾乎是犯罪了 : 本梅 : 今年九月即將歸案 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.21.101 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783757228.A.E29.html

07/11 16:08, 1小時前 , 1F
你這樣講好像有印象(以前在屏東聽過類似的)
07/11 16:08, 1F

07/11 16:10, 1小時前 , 2F
神秘的集體幻覺
07/11 16:10, 2F

07/11 16:10, 1小時前 , 3F
就是集合性器官的詞彙嘛(?
07/11 16:10, 3F

07/11 16:11, 59分鐘前 , 4F
同鄉推 我是記得以前學生常講喇叭啦 喇逼好像沒有印象
07/11 16:11, 4F

07/11 16:11, 59分鐘前 , 5F
我爸媽都客家人 也一堆講客家話的親戚 但我完全沒聽過..
07/11 16:11, 5F

07/11 16:12, 58分鐘前 , 6F
找一個日本的方言髒話就好了吧
07/11 16:12, 6F

07/11 16:13, 57分鐘前 , 7F
無需直接翻譯 要的只是個語境
07/11 16:13, 7F

07/11 16:13, 57分鐘前 , 8F
這個就你沒看過但一看就知道在罵XD
07/11 16:13, 8F

07/11 16:15, 55分鐘前 , 9F
別的遊戲也有啊 明日方舟就有“龍門粗口”講了什麼 反正
07/11 16:15, 9F

07/11 16:15, 55分鐘前 , 10F
知道是粗話罵人就好 究竟講了什麼不重要
07/11 16:15, 10F

07/11 16:16, 54分鐘前 , 11F
翻譯的話因地制宜 反正找個當地髒話帶進去就好
07/11 16:16, 11F

07/11 16:17, 53分鐘前 , 12F
The video
07/11 16:17, 12F

07/11 16:19, 51分鐘前 , 13F
髒話音譯應該是最沒差的,畢竟這學最快 XD
07/11 16:19, 13F

07/11 16:19, 51分鐘前 , 14F
有聽過剌洨(撓潲),剌逼就沒聽過。但真有可能是從島上不同
07/11 16:19, 14F

07/11 16:19, 51分鐘前 , 15F
族群交(罵)流(娘)經驗創作的,台語(剌)+官話(逼)+客語(雕)
07/11 16:19, 15F

07/11 16:20, 50分鐘前 , 16F
好像是這樣 又好像不是 神秘的複合詞
07/11 16:20, 16F

07/11 16:21, 49分鐘前 , 17F
髒話只要有那個口氣就有七成效果了
07/11 16:21, 17F

07/11 16:22, 48分鐘前 , 18F
桃園同年的同推 聽過發音類似的詞所以一看到就感覺懂了
07/11 16:22, 18F

07/11 16:24, 46分鐘前 , 19F
但是喇逼雕在遊戲內也跟幹一樣 有大聲罵人也有夾雜在
07/11 16:24, 19F

07/11 16:25, 45分鐘前 , 20F
聽你叭噗咧 喇叭嘴 還有啥雕的 但沒聽過組合成喇逼雕的
07/11 16:25, 20F

07/11 16:25, 45分鐘前 , 21F
語句裡面單純表示胡說八道的
07/11 16:25, 21F

07/11 16:26, 44分鐘前 , 22F
初次看覺得是喇洨的同義詞
07/11 16:26, 22F

07/11 16:26, 44分鐘前 , 23F
掉兩枚紙板
07/11 16:26, 23F

07/11 16:29, 41分鐘前 , 24F
小學時蠻多未來+9會說這類話 (年紀目前35+)
07/11 16:29, 24F

07/11 16:33, 37分鐘前 , 25F
至今沒有一個台灣玩家知道是什麼意思也太好笑
07/11 16:33, 25F

07/11 16:36, 34分鐘前 , 26F
我覺得作者並沒有想這麼多喔.jpg
07/11 16:36, 26F

07/11 16:36, 34分鐘前 , 27F
熊記憶錯亂拼錯而成的新詞 結案(喂y
07/11 16:36, 27F

07/11 16:40, 30分鐘前 , 28F
拉a雕 拉b雕 拉c雕 那個最髒
07/11 16:40, 28F

07/11 16:42, 28分鐘前 , 29F
錐子
07/11 16:42, 29F

07/11 16:43, 27分鐘前 , 30F
你的組成和地域跟我長大的環境差不多,但我真的沒聽過有人
07/11 16:43, 30F

07/11 16:43, 27分鐘前 , 31F
講「喇逼雕」
07/11 16:43, 31F

07/11 16:44, 26分鐘前 , 32F
拆開倒是有聽過,所以我一度以為這是把那種髒話打散排列組
07/11 16:44, 32F

07/11 16:44, 26分鐘前 , 33F
合出來的新詞。
07/11 16:44, 33F

07/11 16:44, 26分鐘前 , 34F
就如同我說的,看到逼,雕,然後前後文語境是罵人,那我們
07/11 16:44, 34F

07/11 16:45, 25分鐘前 , 35F
會自主推理出這就是句髒話還是俗又有力的那種
07/11 16:45, 35F

07/11 16:55, 15分鐘前 , 36F
不過客家粗話發音的「屌你妹(掉兩枚)」,其實幹的是
07/11 16:55, 36F

07/11 16:55, 15分鐘前 , 37F
媽媽不是妹妹,雖然你真的要罵成幹妹妹,發音在不懂
07/11 16:55, 37F

07/11 16:55, 15分鐘前 , 38F
的聽起來也差不多就是
07/11 16:55, 38F
文章代碼(AID): #1gKVciuf (C_Chat)
文章代碼(AID): #1gKVciuf (C_Chat)