看板
[ C_Chat ]
討論串[閒聊] 請求支語鑑定
共 9 篇文章
內容預覽:
既然現今《重編國語辭典修訂本》第六版(以下簡稱第六版). 可能受到太多"支語"影響. (但其實《》和""其實也是支語用法 我懶得改). 因此我們來看早期一點的國語辭典. 民國86年編篡的《重編國語辭典修訂本》第四版(以下簡稱第四版). 首先試著查"土豆". 第四版. https://dict.rev
(還有1575個字)
內容預覽:
先暫時岔開話題,大家在討論支不支語的時候,大多會用《重編國語辭典修訂本》(以下簡稱辭典)來佐證,就像討論「估計*」一詞的時候可以看到裡面的的解釋有兩個:. 1.估量價值或數量。《舊唐書.卷一五.憲宗本紀下》:「出內庫羅綺、犀玉金帶之具,送度支估計供軍。」. 2.推測。如:「我估計他今天不會來。」.
(還有648個字)
內容預覽:
雖然不知道原po舉的例子是哪家(看推文有人說是木棉花?). 但我個人也記得幾個在動畫瘋上面看見的印象比較深的,. 讓人合理推測是先有簡中翻譯才簡轉繁、潤飾成繁中,. 像是排球少年曾經某集標題一開始是用「掛科」,. 後來才改成「不及格」. 還有「彷彿」在字幕裡都寫成「仿佛」,. 而且不是一兩次那種可能
(還有255個字)