Re: [公告] [反推] 無盡的ACG中肯文作者推薦名單 뀠…

看板C_ChatBM作者 (日月同天)時間15年前 (2011/01/18 21:27), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串53/65 (看更多)
※ 引述《jeanvanjohn (尚市長)》之銘言: : ※ 引述《KABUKI10 (真‧KABUKI)》之銘言: : : 在CAFE事件篇的第一篇原POST,R氏提了對於翻譯上的意見。有沒有爭議?? : : 可能有,(事實上是沒問題,只是太過信而不夠雅吧。),您可不可以反論?? : 那我還是重問一次好了(雖然我寄信了): : R氏一開始的言論是,把那位將cafe翻成"咖啡廳"的翻譯罵的狗血淋頭, : 說他是"爛翻譯"、"扯謊翻譯"。 : 我是看不下去,才跳出來指正的。 : 那麼,請問R氏的這種意見是"良好的討論方式"嗎? : 如果R氏的這種方式不好,是否有人對他提出指正呢--除了市長之外? : 一點小問題而已。 你自己都會看不下別人的文章而跳出來指正 而別人跳出來指證你的文章,你就像要跟別人拼命一樣 在質疑別人的討論方式是否良好之前,何不先檢視一下自己的討論方式? 不過我想說也是白說啦,這東西已經不知道多少人跟你講過幾遍了 有些地方有改,而有些地方還是那副死樣 像以前生日文扯到其他人而被圍剿,之後有改就很好啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.133.84

01/18 21:28, , 1F
好啦,我知道了,慢慢改就對了。
01/18 21:28, 1F
文章代碼(AID): #1DDPLKsf (C_ChatBM)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DDPLKsf (C_ChatBM)