Re: [公告] [反推] 無盡的ACG中肯文作者推薦名單 뀠…
※ 引述《KABUKI10 (真‧KABUKI)》之銘言:
: 在CAFE事件篇的第一篇原POST,R氏提了對於翻譯上的意見。有沒有爭議??
: 可能有,(事實上是沒問題,只是太過信而不夠雅吧。),您可不可以反論??
那我還是重問一次好了(雖然我寄信了):
R氏一開始的言論是,把那位將cafe翻成"咖啡廳"的翻譯罵的狗血淋頭,
說他是"爛翻譯"、"扯謊翻譯"。
我是看不下去,才跳出來指正的。
那麼,請問R氏的這種意見是"良好的討論方式"嗎?
如果R氏的這種方式不好,是否有人對他提出指正呢--除了市長之外?
一點小問題而已。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.184.34.189
→
01/18 21:28, , 1F
01/18 21:28, 1F
→
01/19 12:56, , 2F
01/19 12:56, 2F
討論串 (同標題文章)
C_ChatBM 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章