Re: [問題] 鑰匙變成杖的咒語
※ 引述《Spinel ( )》之銘言:
: ※ 引述《potatofat (胖獅子來自台南)》之銘言:
: : 關於這句我有很大的疑問 因為庫洛 クロ 在讀音上的確跟黑色是同樣的
: : 庫洛的力量是太陽以及月亮
: : 小櫻的力量 在電視版第一部最後有提到 不是太陽也不是月亮 是星星的力量
: : 以及後來第二部轉換卡片的設定 應該都足以證明原文中那個
: : クロのちから指的應該是庫洛而不是黑暗
: 咒語如下:
: 闇の力を秘めし鍵よ、真の姿を我の前に示せ。
: 契約のもと、さくらが命じる!レリーズ!
: 的確是黑暗力量沒有錯,是やみのちから
: やみ ちから ひ かぎ しん すがた われ まえ しめ
: 闇 の 力 を 秘 めし 鍵 よ、 真 の 姿 を 我 の 前 に 示 せ。
: けいやく めい
: 契約 のもと、さくらが 命 じる!レリーズ!
: http://www.geocities.jp/pleaseegy/release.mp3
: 另外,把闇改成星(ほし)就是新的咒語
來個羅馬拼音好了
Yami no Chikara o Himeshi Kagi yo.Shin no Sukata o Ware no Mae Shimese.
Keiyoku no Moto Sakura ga Mejiru. Reriizu~
Hoshi no Chikara o Himeshi Kagi yo.Shin no Sukata o Ware no Mae Shimese.
Keiyoku no Moto Sakura ga Mejiru. Reriizu~
汝のあるべき姿に戾れ。
クロウカード!
Nanji no Aru Beki Sukata ni Motore. kulou kado
クロウの創りしカ-ドよ、古き姿を捨て生まれかわれ。
新たな主さくらの名のもとに!
kuro-ga tsukurishi ka-do yo, furuki sugatao sute, umare kaware!
atarana nushi, sakurano nano motoni, ***!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.127.69.239
※ 編輯: vielZeit 來自: 122.127.69.239 (04/17 20:23)
推
04/17 21:00, , 1F
04/17 21:00, 1F
推
04/17 21:35, , 2F
04/17 21:35, 2F
→
04/17 23:42, , 3F
04/17 23:42, 3F
→
04/18 01:12, , 4F
04/18 01:12, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):
CardCaptor 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章