Re: [閒聊] 期望東立的翻譯(?)

看板DeathNote作者 (寂靜之聲)時間18年前 (2007/01/24 18:07), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《nanpyn (Apple)》之銘言: : ※ 引述《erick2 (~小艾+雙重人格~)》之銘言: : : P.048 下面 死神名稱 "06. 達利.奇洛歐沙" : : P.066 下面黑色部分 "達利爾.基洛歐薩 也是候補之一" : : (這裡有提到第60回.綁架曾出現過 P.167) : : P.139 中間上面 死神名稱 "達利.奇洛歐沙" : : 雖然翻譯名稱不同不是很大的問題 但是還是要統一的吧 : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : 我個人覺得這對翻譯是很大的問題:p : 由這個小失誤可以看得出來 東立是以分工合作的方式譯完的 (廢話 那當然必須如此:p) : 假設基於商業機密考量 只能讓所有工作人員看到自己負責的部分內容 : 我覺得可以請每段譯者另外寫一張自己使用的譯名名單 : 最後由執行編輯審閱時 就能快速挑出不一致的譯名 以求統一了 : 也就是說 即使人多嘴雜 譯名不一致的情形絕對有方法可避免的 : 如果所有工作人員根本就看得到全部內容 : 那就是所有人的疏失了 校稿漏看 不好意思,也來回一下 我也是這本的協力人員之一 基本上如同Parfait君所說,東立為了趕著跟電影同步促銷,所以時間頗緊迫 (雖然似乎還是沒趕上?我也很好奇為什麼DN13這麼久才出來....) 我的情況跟P君很像,接到電話就直接去出版社面談了 工作期間只有十月底到十一月初短短幾天(但是對肝不好XD) 我拿到的的確是拆成一疊的日版漫畫,以及相應的文字檔案 是已經翻好的內容,我的工作主要是對照原文,幫忙校潤 所以書的其他部分內容為何,成書以前我確實不知 但應該只是因為趕時間,跟保密無關吧 畢竟要先買到日版DN13也不是什麼難事 關於譯名統一, 因為沒拿到通用譯名列表之類的東西,我只能注意到自己手邊的部份 與其他區塊的整合就無法顧及了 這是就我的部份而言 下面「澀」井丸拓男的部份大概也是一樣 : 關於翻譯失誤 : 沒買日本原版 所以細節不知 (而且我只看得懂一點點日文=.=) : 只能就臺灣中文版來討論囉 : 3. 一直以來 日本漫畫音譯常採用日本發音而非原音 : 這個...就視情況而定 無妨 : 因為很少有譯者一開始就知道原名設定 只看得到音譯的片假名 : e.g. Lidner等等 : 利多娜的多其實很怪 應該是德 但片假名就是do... : 好吧 隨便 或許保留日本音會比較親切 : p. 66 殺必思 (英文的service) : 我不覺得這樣翻譯會很酷 沒接觸過這詞彙的讀者 得懂一點日文發音才會懂 : 這樣等於製造語言和理解上的隔閡 翻譯成服務就很夠了 這種問題我覺得不能說是失誤 只能說是各人主觀不同 恐怕就算丟到專職譯者群中,也會有各自不同看法的:p : p. 85 卡波拉 : 其他地方都直接用原名capoeira 我覺得是比較正確的作法 : 因為那是我國沒有的東西吧(?) 其實沒必要音譯 : 但最好加個譯註 解釋其定義 其實這個詞在p118也有出現且有解釋(巴西民族技藝),恰好在我經手的範圍內 p85當時為什麼沒有同步用原文CAPOEIRA呢.... 好像是p118用的是原文,p85出現的卻是片假名的關係吧,說實在的我記不清了^^; 突然出現一個「卡波拉」的確有點沒頭沒腦的感覺 故二校時有針對這個地方跟編輯建議過,是不是加個「請見第118頁說明」之類的注釋 剩下的就交由編輯去考量了 : (例如 p.196 加上譯註 解釋108的涵義 我覺得很棒 原來有這層意思! ^^) : 我最不滿意的是我們的印刷品質... : 邊看邊吸進臭味 看完還要洗手 感覺很糟 : 有買日本出版品的板友應該瞭解 : 日本單行本不會有誇張油墨味 也不會沾手 日本雜誌凸版印刷 鮮銳度很高 書還沒拿到,不知道是否第13集是特例 不過我買過的台日書籍(不限漫畫)都還沒碰過這種情形耶 昨天特地跑了一下租書店翻翻DN13,似乎還挺正常的.... -- To hear, one must be silent. -From A Wizard of Earthsea -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.103.158

01/25 01:18, , 1F
是我太挑了 跟翻日漫的感覺相比 手會感到髒 但其實沒黑手啦
01/25 01:18, 1F

01/25 02:06, , 2F
大概就是一種滑滑粉粉的感覺 洗手後就沒了
01/25 02:06, 2F

01/25 02:10, , 3F
或許我該學L的拿法:p
01/25 02:10, 3F

01/26 18:46, , 4F
用L的拿法看漫畫會很累=口=
01/26 18:46, 4F
文章代碼(AID): #15jo_yDr (DeathNote)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15jo_yDr (DeathNote)