Re: [心得] DragonBall各角色名字由來 其二
※ 引述《windqqr (つき)》之銘言:
: : : イダーサ: (完全不記得有這個人 囧rz
: : : 就個人來看,這個髮型真的是一點也不好看,
: : : 所以就從「ださい」這個文字來命名了。
: : : 註:ださ・い 2
伊達沙 被小特南克斯在武道會第一場秒掉的
: : : 粋なところがなく野暮ったいことを俗にいう語。
: : : イコーセ: (同上
: : : 這個是從「せこい」來的。
: : : 註:せこ・い 2
: : : 悪い。醜い。下手だ。くだらない。
伊柯賽 樓上的老弟 被悟天秒掉
: : : ウェブリー:(同上
: : : 雖然不太記得,大概就是英國那種很帥的手槍ウェブリー,
: : : 然後就這樣取名了。
: : : ピョンタント:(同上
: : : 就是不知不覺取名的。
: : : キーラ:(同上
: : : 殺手的Killer拿來用的名字。
武道會被悟天和特南克斯偽裝的蒙面俠打出界的(38集)
: : : ジュエール:(同上
: : : 因為是個很高傲的角色,所以就用ジュエル這樣。
: : : 註:ジュエル 1 [jewel]
: : : 宝石。
同上 想約吃飯卻被被18號踢出界的
: : : キャプテン‧チキン:(忘了
: : : 就像是キャプテン‧アメリカ的公雞版本印象這樣。
最終回的參賽選手之一
: : : 猛血虎:(忘了
: : : 就文字上來看很強,其實就是「もう結構(もうけっこう=猛血虎)」
: : : 這個詞創造出來的文字笑話。
同上,被潘摔出界
: : : べエ:(潘?)
: : : 就是把ブウ各往後挪一個文字這樣。
: : : (日文五十音:アイ「ウ」「エ」オ、バビ「ブ」「ベ」ボ)
這是普烏救的狗
: : : ヘッジ/ホッグ/リー:(?
: : : ヘッジホッグ雖然是ハリネズミ(刺蝟),但是是因為當我考慮名字該怎麼取的時候,
: : : 這時候看到田宮模型一台綽號叫做ヘッジホッグ的戰車,就這樣取名字了。
: : : 至於リー的話應該也是戰車的綽號吧。
: : : 註:はりねずみ 3 【針▼鼠】
: : : 食虫目の哺乳類。頭胴長約25センチメートル。体形はネズミに似るが、吻(ふん)
: : : が突出し尾が短く、全身に短い針が密生する。地上で生活し、
: : : 敵に出合うと体を栗のいがのように丸めて身を守る。夜行性。
: : : ユーラシア大陸各地の平地や山林に分布する。日本にはいない。
:
: 中間一大段忘了,似乎是36集武道會登場的人們和小孩?
:
: 有錯請指正 <(_ _)>
: 其他的請厲害板友們補充啦 :D
其他的就不知道了 orz
:
: --
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 69.207.145.120
※ 編輯: SolBadguy 來自: 69.207.145.120 (08/15 12:56)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
DragonBall 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章