Re: OP1~4 曼迪DVD中文歌詞翻譯(TV Size)

看板EUREKA作者 (黑眼鏡)時間17年前 (2007/09/10 00:07), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
拆paper碎碎唸 :D 我認為的單語介紹是 OP1主悵惘 OP2調侃地提醒 OP3意志的宣示 OP4 壯麗的愛 ※ 引述《asdrtyjkl925 (阿斯拉)》之銘言: : 不過OP1的歌詞就有點看不太懂它表達的意思(畫面和歌詞內容倒是配得不錯) : 有人能解讀一下嗎XD : OP1 DAYS : 褪色的景色中 風輕輕地流過 : 過去的回憶 悄悄地甦醒 : 習慣的那條路 再怎麼走也回不來 : 最初的謊言 最後的那句話 : 那天交換的誓言已崩壞散落 : 激情的夢想 破碎的記憶 : 即使從兩人一起編織的夢中甦醒 : 這份感情 絕不會忘記 永遠 : 照耀在 追憶現在的 每一天 OP1也就是開場曲編號一,我們是什麼時候第一次聽到這呢? 第一集「Blue Monday」 懶人如我採用continue專輯的介紹,或直譯的憂鬱星期一 大致可以掌握一個懶得做事,還在懷念什麼的氣氛中 這個氣氛,也許是慵懶閒適的週末休日 也許是深深影響本劇生父們樂團New Order前身之Joy Division主唱自殺的日子 那麼考量這點,是不是有種破碎的記憶裡夢想激情的感覺呢? 前面的要說鋪陳這兩句歌詞,我想也不過分 但是!! 這不只是懷舊,更是現在的我認知以往的我,以往的美好,以往的失落 再考慮終場我們認知沒有被背叛,開場後不太相信的正宗男孩遇上女孩故事    即使從"兩人"一起編織的夢中甦醒 這份感情 絕不會忘記 永遠 照耀在 追憶現在的 每一天 兩人說的自然是 Renton meets Eureka, and Dominic with Anemone 而照耀在追憶的每一天,做為一個op和第一個op開場,都是再合適不過的了 個人唬爛,參考看看 -- 在遙遠的南方,秋天的太陽正走過, 像華特‧惠特曼沿著通紅海岸漫步般 他唱著歌,吟詠屬於他自己的東西 過去和未來的世界,死亡和白晝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.135.110.244
文章代碼(AID): #16v1eeKo (EUREKA)
文章代碼(AID): #16v1eeKo (EUREKA)