Re: [YAHA] 134翻譯喔
※ 引述《Breezewolf (愛上不該愛的人)》之銘言:
: ※ 引述《aaasahi (天雨)》之銘言:
: : :Kick Off Return Touch Down!(有人知道這個有專有名詞嗎?)
: 這個專有名詞的中文我不會翻 但是我知道他的意思
我就是想要中文啊orz
意思我也明白的
但是我不知道球界有沒有專門的稱呼
就像棒球滾地球傳二再傳一我們稱為雙殺守備一樣的這種叫法
: 防守方開球以後 進攻方接到球的持球者沒有傳球直接獨立完成達陣動作
: 就是所謂的Kick Off Return Touch Down 不過我想大家看這話應該都看的懂吧XD
: 首先是蛭魔開球 開球完畢後直接落入陸的手中 然後陸在瞬間就達陣了XD
: 接下來是西部開球 泥門進攻
: 一樣是瀨那接到球 然後自己帶著球達陣
要是我這樣翻
各位會把我拖出去打吧orz
: 不過我不清楚這是不是你要的 還是說你要的是那句的翻譯XD?
我希望的是就像rodeo drive翻成驅牛那樣
用中文表示那句話
--
▄▄▄ ▄▄▄ ▄ ▄▄▄
▄▄ ▄▄ ▄▄
▄
▄ ▄
▄▄ ▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄ ▄▄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.91.149
※ 編輯: aaasahi 來自: 218.34.91.149 (04/24 03:14)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
EYESHIELD21 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章