Re: [閒聊] 剛彈的CD..

看板GUNDAM (鋼彈)作者 (黃金青花魚)時間22年前 (2002/09/12 18:45), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
※ 引述《seancat (為有犧牲多壯志)》之銘言: : ※ 引述《envoy》之銘言: : : 剛彈是我距今10年前看華視的卡通 : : 那時候跳來跳去的..看不大懂..有時候星期日..有時候星期三.. : : 我最有印象的是ZZ後半.. : : 台北的光南有在賣Z跟ZZ的DVD..我一次買了這兩套 : : 花了五天一口氣看完ZZ 真精采 準備看Z.. : : 不過其實我這篇文章也想問個問題.. : : "馬沙"..到底是誰啊 夏亞嗎??布萊特認識..哈曼認識..莎拉也認識.. : 馬沙確實就是夏亞的港名...連雪菈(夏亞妹)都變成馬茜... : 想不出來戴肯家族怎麼會變成姓馬?! 暫時撇開姓氏不管,名字部分的音譯倒是沒有錯誤 "夏亞" 翻成 "沙", "雪拉" 翻成 "茜" 從原本的日文讀音來看還挺接近的,只是香港方面的翻譯習慣與我們不同 但是不知何處冒出來的姓氏 "馬" 就很難以理解了 更怪的翻譯是阿姆羅翻成 "阿寶",布萊德翻成 "林有德" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.212.215
文章代碼(AID): #zW71HWM (GUNDAM)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 3 之 6 篇):
文章代碼(AID): #zW71HWM (GUNDAM)