Re: 請大家多給建議
※ 引述《KAPP ()》之銘言:
: ※ 引述《sechan (EADDY)》之銘言:
: : 我沒聽過中文配音....(看動畫習慣聽副語了XD)
: : 不過大谷小姐的聲音不聽真的太可惜了....
: : 高橋先生的聲音也很讚XD
: 我想請教一下
: 不知能不能列出"中配"人員的名單呢
: 至少可以讓大家參考一下
: 那些人員以前配過的作品和現在這部來作比較
: 其實好像沒必要比較中配和日配程度的好壞
: 只能說這是日本作品 原汁原味當然是略勝一籌
: 但再轉手變成中配後 到底變得更好或更糟 就看個人觀感了
: p.s.我不得不承認的確有中配做得比日配還好的例子
: 再扯下去大概就離題太多了....
呃....依照台灣目前配音界的狀況
在一檔卡通中的配音員實在是少得可憐
即使賈修當時日本客戶有”親臨試音指導”
但是配音員的數量與日本還是差了十萬八千里
我就列些主要角色吧
因為後來出現了一大堆魔物,搭來搭去
說實在也不大記得了
大家自己聽吧~
劉傑:清人
雷碧文:賈修
楊凱凱:凱喬美/小惠/雪莉
魏伯勤:福爾高雷/布拉葛
傅曼君:鈴芽/蒂歐/可可/直美
林谷珍:小馬怪
大家要繼續支持賈修喔~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.36.238
推
220.140.163.244 11/13, , 1F
220.140.163.244 11/13, 1F
推
220.140.163.244 11/13, , 2F
220.140.163.244 11/13, 2F
推
210.243.48.243 11/13, , 3F
210.243.48.243 11/13, 3F
推
211.74.186.27 11/17, , 4F
211.74.186.27 11/17, 4F
討論串 (同標題文章)
Gash 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章