Re: 請大家多給建議

看板Gash作者 (wenl)時間20年前 (2004/11/13 01:28), 編輯推噓4(400)
留言4則, 3人參與, 最新討論串7/7 (看更多)
※ 引述《KAPP ()》之銘言: : ※ 引述《sechan (EADDY)》之銘言: : : 我沒聽過中文配音....(看動畫習慣聽副語了XD) : : 不過大谷小姐的聲音不聽真的太可惜了.... : : 高橋先生的聲音也很讚XD : 我想請教一下 : 不知能不能列出"中配"人員的名單呢 : 至少可以讓大家參考一下 : 那些人員以前配過的作品和現在這部來作比較 : 其實好像沒必要比較中配和日配程度的好壞 : 只能說這是日本作品 原汁原味當然是略勝一籌 : 但再轉手變成中配後 到底變得更好或更糟 就看個人觀感了 : p.s.我不得不承認的確有中配做得比日配還好的例子 : 再扯下去大概就離題太多了.... 呃....依照台灣目前配音界的狀況 在一檔卡通中的配音員實在是少得可憐 即使賈修當時日本客戶有”親臨試音指導” 但是配音員的數量與日本還是差了十萬八千里 我就列些主要角色吧 因為後來出現了一大堆魔物,搭來搭去 說實在也不大記得了 大家自己聽吧~ 劉傑:清人 雷碧文:賈修 楊凱凱:凱喬美/小惠/雪莉 魏伯勤:福爾高雷/布拉葛 傅曼君:鈴芽/蒂歐/可可/直美 林谷珍:小馬怪 大家要繼續支持賈修喔~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.36.238

220.140.163.244 11/13, , 1F
還是給台灣的聲優們鼓勵鼓勵,台灣的聲優
220.140.163.244 11/13, 1F

220.140.163.244 11/13, , 2F
好像都沒啥地位可言~唉~辛苦他們了
220.140.163.244 11/13, 2F

210.243.48.243 11/13, , 3F
雖然不多 不過台灣聲優也有配得很好的呀^^
210.243.48.243 11/13, 3F

211.74.186.27 11/17, , 4F
我覺得中文的摸摸奶奶也很好笑
211.74.186.27 11/17, 4F
文章代碼(AID): #11bFAb5w (Gash)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11bFAb5w (Gash)