Re: [問題] 請問一下笑面男的標誌周圍出現的英文갠…

看板Ghost-Shell作者 (Cheshire Cat)時間20年前 (2004/09/18 19:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《marcJJ (個別的十一人)》之銘言: : ※ 引述《newnewtype (= =)》之銘言: : : 我知道原文是啥 : : 不過很難翻譯出來 : : 而且涵義也很難懂..... : I thought what I'd do was,I'd pretended that I was one of those deaf-multies : 原意大概是 我想我所做的就是假裝成為那些聾啞者之一 : 也就是說他之前也是如同一般人的視而不見 聽而不聞 : 但是他已經無法坐視不管了 : 所以化身成為笑臉男... 據從前看AXN的印象,大約是譯成這樣: 「我會考慮成為閉絕耳目、噤口不語的人」 然後在原書中,這段話前面接的似乎是這麼一段文字(純粹據德古沙念出的部份照抄): 「如果有一天,我到了一個沒有人認識我的地方...」 -- 當時讀那段話的衝擊很大... -- 也許對於限定的人生,可以給予限定的祝福吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.12.237
文章代碼(AID): #11J1ehJB (Ghost-Shell)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11J1ehJB (Ghost-Shell)