[問題] 小傑為什麼要叫小傑?

看板Hunter作者 (吾居閒坐有清風)時間16年前 (2009/11/05 20:55), 編輯推噓24(24012)
留言36則, 34人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
英文名叫做Gon,為什麼要翻譯為小傑呢? 奇犽Killua,就有比較像了。 有人知道原由嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.137.47

11/05 21:01, , 1F
港版就翻成小岡 至於台版就不知道了 是因為漢字嗎?
11/05 21:01, 1F

11/05 21:04, , 2F
我猜是亂翻的
11/05 21:04, 2F

11/05 21:13, , 3F
小當家...
11/05 21:13, 3F

11/05 21:17, , 4F
野比伸太→葉大雄、蒼月潮→陳小馬...
11/05 21:17, 4F

11/05 21:18, , 5F
阿拉雷(大福)→丁小雨
11/05 21:18, 5F

11/05 21:24, , 6F
犽羽獠→孟波
11/05 21:24, 6F

11/05 21:33, , 7F
是陳馬不是陳小馬= =||||
11/05 21:33, 7F

11/05 21:46, , 8F
阿傑:我說我倒楣!!
11/05 21:46, 8F

11/05 22:16, , 9F
西布克→龍驚鴻
11/05 22:16, 9F

11/05 22:18, , 10F
劉昂星-->?
11/05 22:18, 10F

11/05 22:21, , 11F
是劉昴星
11/05 22:21, 11F

11/05 22:22, , 12F
劉昴星
11/05 22:22, 12F

11/05 22:32, , 13F
新堂功太郎→許大功
11/05 22:32, 13F

11/06 00:02, , 14F
日本的剛可以念成go(還有其他念法) 港版翻的似乎比較接近?
11/06 00:02, 14F

11/06 00:09, , 15F
雨宮光→雨宮雅玲
11/06 00:09, 15F

11/06 01:25, , 16F
前進梅利號->黃金梅利號
11/06 01:25, 16F

11/06 01:30, , 17F
down here→湯姆,這裡
11/06 01:30, 17F

11/06 08:35, , 18F
足球小翼 日向小次郎→邱振男 差蠻多
11/06 08:35, 18F

11/06 09:44, , 19F
慕之內一步→李慕之
11/06 09:44, 19F

11/06 13:58, , 20F
田英村
11/06 13:58, 20F

11/06 15:03, , 21F
P大那個好笑
11/06 15:03, 21F

11/06 15:16, , 22F
櫻 桃子 → 櫻桃 小丸子
11/06 15:16, 22F

11/06 16:05, , 23F
邱淑貞→邱若男
11/06 16:05, 23F

11/06 18:49, , 24F
樓上 I 服了 U
11/06 18:49, 24F

11/07 02:43, , 25F
以前翻譯好像習慣翻成漢名...大漢沙文主義
11/07 02:43, 25F

11/07 12:25, , 26F
兩津勘吉→李兩光
11/07 12:25, 26F

11/07 14:46, , 27F
大雄是叫做伸太喔?
11/07 14:46, 27F

11/07 22:59, , 28F
小丸子沒翻錯吧.桃子(Momoko)是本名, 丸子(Maruko)是小名.
11/07 22:59, 28F

11/08 00:00, , 29F
其實孟波還不錯(小聲)
11/08 00:00, 29F

11/09 11:48, , 30F
孫悟空 -> 孫 悟空
11/09 11:48, 30F

11/09 12:29, , 31F
top gun -> 好大的一把槍
11/09 12:29, 31F

11/10 20:18, , 32F
以前是要強調愛國心.PS絕對無敵是第一部日文主題曲播放
11/10 20:18, 32F

11/11 22:48, , 33F
勇者傳說 高杉 星-->高 杉星 這樣有差嗎= =
11/11 22:48, 33F

11/12 19:49, , 34F
周星馳→周星星→周星祖
11/12 19:49, 34F

11/13 14:45, , 35F
我是聽說過什麼之前翻譯的兒子還是什麼之類的也叫小傑
11/13 14:45, 35F

11/13 14:46, , 36F
所以翻譯的時候就直接取小傑了
11/13 14:46, 36F
文章代碼(AID): #1Ayij7oj (Hunter)
文章代碼(AID): #1Ayij7oj (Hunter)