Re: [心得] 迪普羅 譯名的迷思

看板JOJO作者 (excel真是複雜耶~)時間21年前 (2004/11/09 16:46), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《sachiell (Schizoid Man)》之銘言: : 荒木老師的畫冊Jojo A Gogo : DISC3 Araki Hirohiko : 裡面收錄很多老師個人的東西 : 其中一個主題 「善與惡」 : 圖片上的骷髏打上了歷代反派的羅馬拼音 : DIO : KARS : DIO : KIRA : "DIABLO" : 以上 : 希望大家不要在誤以為 迪普羅是Deep Purple : 以後推薦給其他朋友看的時候 : 也不要再介紹錯囉^^ 我想到一個可能性耶 英文的字首diplo-有 "雙" "對" 的意思 剛好這個角色有兩個人格 會不會是這樣子呢?_? -- 我不夠成熟, 沒有辦法原諒背叛我的人。 也不夠死心塌地, 沒有辦法跌得遍體鱗傷還緊抓不放。 我輸了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.83.167.47 ※ 編輯: lyremoon 來自: 192.83.167.47 (11/09 16:51)

218.160.93.176 11/09, , 1F
沒錯阿y
218.160.93.176 11/09, 1F
文章代碼(AID): #11a8FaC6 (JOJO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11a8FaC6 (JOJO)