[問題] 現在入坑的話要看哪一版?

看板Juuni-Kokki作者 (三體外星人)時間4周前 (2025/12/26 00:43), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 3周前最新討論串1/1
嗨 大家 前幾天去逛二手書攤有看到十二國記的舊書 但是因為這系列好像沒標什麼1 2 3 所以順序上我超混亂 也不知道總共出了幾本 結果回家爬文後發現 原來有新版翻譯 那我應該會想看新的 結果又爬到說新版好像有什麼出版社跟譯者的爭議 從事件雙方的狀況看起來 感覺新版本後續應該就不會是同一個譯者了... 阿這樣如果要買新版不知道會不會有點奇怪 前後本不同人翻的 名詞用法可能會不一樣 另外就是尖端我書展是常看到 但不知道這種事情是不是常發生 所以想說大家是否能建議下 1.去買舊版 然後舊版出了幾個章節? 2.買新的 陸續出陸續買 新譯者也沒差 3.去看動畫就好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.220.177 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Juuni-Kokki/M.1766680987.A.AA4.html

12/26 13:07, 4周前 , 1F
先找最新的落花天涯(Hana)譯本來看吧~
12/26 13:07, 1F

12/26 13:07, 4周前 , 2F
《月之影影之海》、《風之海迷宮之岸》、《魔性之子》
12/26 13:07, 2F

12/27 04:15, 4周前 , 3F
最新版的翻譯還是最好的,基本上特定名詞就算換譯者,
12/27 04:15, 3F

12/27 04:16, 4周前 , 4F
也不會改太多,但最新版幾本看完,可能就得換看舊版了
12/27 04:16, 4F

12/30 00:33, 3周前 , 5F
但如果之後的章節不是hana翻 也沒差嗎?
12/30 00:33, 5F

12/30 12:00, 3周前 , 6F
網友普遍推薦先看hana的翻譯,之後接第一版:王華琳版本
12/30 12:00, 6F

12/30 12:01, 3周前 , 7F
因為hana版本現在卡住尚無解,要往下看只能先看第一版囉
12/30 12:01, 7F
文章代碼(AID): #1fJMcRga (Juuni-Kokki)
文章代碼(AID): #1fJMcRga (Juuni-Kokki)